Текст и перевод песни нестор - дим
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пускаю
дим,
а-я-й-є-є
Let
out
some
smoke
while
I,
a-ya-ay-e-e
Смуток
знову
задушив
мене
Despair
chokes
me
again
Вони
всі
кажуть,
що
життя
таке
швидке
They
all
say
that
life's
so
fast
Та
я
хочу
померти
уже
But,
I
already
want
to
die
Постійний
біль
в
моїй
голові
Constant
pain
in
my
head
Чому
таким
народився
на
світ?
Why
was
I
born
like
this
into
the
world?
Не
спав
всю
ніч,
мене
лякають
сни
Didn't
sleep
all
night,
haunted
by
dreams
Плачу
на
біт,
ти
з
цього
зробиш
стиль
I
cry
on
the
beat,
you
turn
it
into
a
style
Вона
кличе
мене
плаксою
(сrybaby-y)
She
calls
me
a
crybaby
(crybaby-y)
Та
ти
не
побачиш
сліз
на
моєму
лиці
(є-і-є)
But
you'll
never
see
tears
on
my
face
(e-i-e)
Хочу
багато
баксів
(тисячі)
Want
a
lot
of
thousands
Ніщо
не
зможе
знищити
цей
біт
Nothing
can
kill
this
beat
Сучка
на
мені,
на
пару
секунд
забуваю
проблеми
A
little
action
with
this
chick,
I
forget
my
problems
for
a
couple
seconds
Скурив
папіросу,
за
нею
ще
одну
Smoked
one
cigarette,
then
another
Ти
часто
кажеш,
що
я
такий
холодний
(наче
айсбе-е-е-рг)
You
often
say
I'm
so
cold
(like
an
icebe-e-erg)
Наче
айсберг
(наче
айсбе-е-е-рг)
Like
an
iceberg
(like
an
icebe-e-e-rg)
Наче
айсберг
(є-і-є)
Like
an
iceberg
(e-i-e)
Пускаю
дим,
а-я-й-є-є
Let
out
some
smoke
while
I,
a-ya-ay-e-e
Смуток
знову
задушив
мене
Despair
chokes
me
again
Вони
всі
кажуть,
що
життя
таке
швидке
They
all
say
that
life's
so
fast
Та
я
хочу
померти
уже
But,
I
already
want
to
die
Постійний
біль
в
моїй
голові
Constant
pain
in
my
head
Чому
таким
народився
на
світ?
Why
was
I
born
into
this
world
like
this?
Не
спав
всю
ніч,
мене
лякають
сни
Didn't
sleep
all
night,
haunted
by
dreams
Плачу
на
біт,
ти
з
цього
зробиш
стиль
I
cry
on
the
beat,
you
turn
it
into
a
style
Наче
тряпка,
чорна
тішка
висить
на
мені
Like
a
rag,
a
black
t-shirt
hangs
on
me
Я
завжди
на
своєму
вайбі,
не
намагайся
бути
в
темі
I'm
always
on
my
vibe,
don't
try
to
relate
В
голові
темінь
(є-і-є
Darkness
in
my
head
(e-i-e
В
голові
темінь
(є-і-є)
Darkness
in
my
head
(e-i-e)
Магічна
аптека,
мені
треба
ліки
Magical
pharmacy,
I
need
some
drugs
Так
хочу
залишитись
I
want
to
stay
so
badly
Хотів
так
кохання
тобі
дарувати
I
wanted
to
give
you
so
much
love
Та
смуток
мене
переміг
But
despair
got
the
better
of
me
(пускаю
дим,
а-я-й-є-є)
(Let
out
some
smoke
while
I,
a-ya-ay-e-e)
(смуток
знову
задушив
мене)
(Despair
chokes
me
again)
(вони
всі
кажуть,
що
життя
таке
швидке-е)
(They
all
say
that
life's
so
fast-e)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: нестор мамалига, данило рисіч
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.