нестор - покидьок - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни нестор - покидьок




покидьок
Cast-Away
Є-і-є, є-е
Yeah, yeah
Є-і-є-є
Yeah, yeah
Є-і-є, є-е
Yeah, yeah
Є-і-є-є
Yeah, yeah
Глянь на мене, так, я покидьок (покидьок)
Look at me, yeah, I'm a cast-away (cast-away)
Та я ніколи не міняв друзів на бабки (бабки)
But I ain't never traded friends for dough (for dough)
Знаєш, я ніколи не дивлюсь назад (не дивлюсь)
You know I never look back (never look back)
Тому що я живу наче востаннє (востаннє)
'Cause I'm living like it's my last (my last)
Глянь на мене, так, я покидьок (покидьок)
Look at me, yeah, I'm a cast-away (cast-away)
Та я ніколи не міняв друзів на бабки (бабки)
But I ain't never traded friends for dough (for dough)
Знаєш, я ніколи не дивлюсь назад (не дивлюсь)
You know I never look back (never look back)
Тому що я живу наче востаннє (востаннє)
'Cause I'm living like it's my last (my last)
Глянь на мене, так, я покидьок (покидьок)
Look at me, yeah, I'm a cast-away (cast-away)
З твоєї суки льється сок
Your bitch dripping wet
Я знаю вона хоче відсмоктати (fuck me up)
I know she wanna suck it up (fuck me up)
В серці холод чорний аміак (аміак)
Black ammonia cold in my heart (ammonia)
Зі мною лиш одна пітьма
I'm only with the darkness
Обличчя заповнила пустота (є-є-є)
Emptiness fills my face (yeah-yeah)
Ніколи не насичусь, завжди мало
Never satisfied, always needing more
Вони кличуть "суісайдо" та я лиш підкреслюю правду
They call me "suicide" but I only highlight the truth
Бейбі, я відчуваю як тобі погано
Baby, I can feel your pain
Нехай моя любов залічить всі рани
Let my love heal all your wounds
Скажи мені де мій спокій, я наче сам (наче сам)
Tell me where's my peace, I'm all alone (all alone)
Один блукаю в безодні, по колу (по колу)
Wandering in the abyss, in circles (in circles)
Колись я стану місяцем на твоїх небесах (небесах)
One day I'll be the moon in your sky (in your sky)
І залишусь навіки без болю (без болю)
And I'll stay forever without pain (without pain)
Глянь на мене, так, я покидьок (покидьок)
Look at me, yeah, I'm a cast-away (cast-away)
Та я ніколи не міняв друзів на бабки (бабки)
But I ain't never traded friends for dough (for dough)
Знаєш, я ніколи не дивлюсь назад (не дивлюсь)
You know I never look back (never look back)
Тому що я живу наче востаннє (востаннє)
'Cause I'm living like it's my last (my last)
Глянь на мене, так, я покидьок (покидьок)
Look at me, yeah, I'm a cast-away (cast-away)
Та я ніколи не міняв друзів на бабки (бабки)
But I ain't never traded friends for dough (for dough)
Знаєш, я ніколи не дивлюсь назад (не дивлюсь)
You know I never look back (never look back)
Тому що я живу наче востаннє (востаннє)
'Cause I'm living like it's my last (my last)
Дні перетворились в попіл
Days turned to ash
Я зовсім не прокинувся і втратив відчуття свободи
I never woke up and lost my sense of freedom
Застряг між спіралями, потонув у роботі
Trapped in spirals, drowned in work
Моє єдине бажання не потонути в блювоті від каруселі
My only wish is not to drown in vomit from the carousel
Як би ж все було так легко і просто, моя бембі
How easy and simple it would be, my Bambi
Твоє кохання найлегше, що є у моєму житті
Your love is the easiest thing in my life
Свідомістю постійно на дні, це вічна буденність
Consciousness always at the bottom, it's eternal routine
Статистика йде вгору, психіка стабільно йде вниз
Statistics are going up, psyche is steadily going down





Авторы: нестор мамалига, данило рисіч


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.