грядущие дни
kommende Tage
Мы
погибаем,
мы
здесь
погибаем!
Wir
gehen
zugrunde,
wir
gehen
hier
zugrunde!
Эта
боль
оставляет
след
- презренный
наш
сателлит.
Dieser
Schmerz
hinterlässt
eine
Spur
– unser
verachteter
Satellit.
Мы
остаёмся
с
ней
один
на
один.
Wir
bleiben
mit
ihm
allein
zurück.
На
ножах,
постоянно
в
волнении,
Auf
Messers
Schneide,
ständig
in
Aufruhr,
Бесконечно
проживаем
этап
за
этапом
эту
боль
без
замедлений.
Erleben
wir
endlos
Etappe
für
Etappe
diesen
Schmerz
ohne
Verzögerung.
Мы
пытаемся
выяснить,
кто
мы
такие
и
кому
мы
нужны,
Wir
versuchen
herauszufinden,
wer
wir
sind
und
wer
uns
braucht,
Отдавая
себя
до
последней
капли,
пытаясь
поверить,
что
всё
же
важны.
Geben
uns
hin
bis
zum
letzten
Tropfen,
versuchen
zu
glauben,
dass
wir
doch
wichtig
sind.
Но
каждый
пройденный
шаг,
обернувшийся
пылью.
Doch
jeder
gegangene
Schritt,
der
zu
Staub
wird,
Растворит
нашу
душу
так,
что
больше
уже
никто
не
увидит.
Wird
unsere
Seele
so
auflösen,
dass
niemand
sie
mehr
sehen
kann.
Можешь
вечно
искать
частицу
себя
в
другом
похожем
объекте
Du
kannst
ewig
nach
einem
Teil
von
dir
in
einem
anderen
ähnlichen
Objekt
suchen
И
уничтожить
всё
обретя
- такая
вот
суть
человека!
Und
alles
zerstören,
was
du
findest
– das
ist
das
Wesen
des
Menschen!
Может,
стоит
признаться?
Vielleicht
solltest
du
gestehen?
Может,
стоит
поверить?
Vielleicht
solltest
du
glauben?
Может,
стоит
сказать
все
слова
и
уже
перестать
их
прятать
за
дверью?
Vielleicht
solltest
du
alle
Worte
sagen
und
aufhören,
sie
hinter
der
Tür
zu
verstecken?
Может,
хватит
выкидывать
тех,
Vielleicht
hörst
du
auf,
diejenigen
wegzuwerfen,
кто
сумеет
сделать
нас
лучше
- дарит
die
uns
besser
machen
können
– die
uns
schenken
любовь,
заботу,
надежду
и
отдаёт
свою
душу?
Liebe,
Fürsorge,
Hoffnung
und
ihre
Seele
geben?
Но
может
ты
не
готов?
Может,
ты
и
не
хочешь?
Aber
vielleicht
bist
du
nicht
bereit?
Vielleicht
willst
du
es
auch
gar
nicht?
Может,
черствость
твоей
одинокой
души
это
всё
что
осталось
под
кожей?
Vielleicht
ist
die
Härte
deiner
einsamen
Seele
alles,
was
unter
der
Haut
geblieben
ist?
Пойми,
что
как
ни
старайся
от
себя
тебе
не
убежать.
Versteh,
dass
du,
egal
wie
sehr
du
es
versuchst,
dir
selbst
nicht
entkommen
kannst.
Может,
слишком
много
сказано
может
и
пора
уже
всё
понять?
Vielleicht
ist
zu
viel
gesagt,
vielleicht
ist
es
Zeit,
alles
zu
verstehen?
Мы
погибаем,
мы
здесь
погибаем!
Wir
gehen
zugrunde,
wir
gehen
hier
zugrunde!
Эта
боль
оставляет
след
- презренный
наш
сателлит.
Dieser
Schmerz
hinterlässt
eine
Spur
– unser
verachteter
Satellit.
Мы
остаёмся
с
ней
один
на
один.
Wir
bleiben
mit
ihm
allein
zurück.
Вся
наша
жизнь
лишь
совокупность
Unser
ganzes
Leben
ist
nur
eine
Ansammlung
историй,
рассказанных
кем-то
и
для
кого-то.
von
Geschichten,
erzählt
von
jemandem
und
für
jemanden.
Всё
остаётся
лишь
в
маленьких
сторис,
что
исчезнут
на
веки
покорно!
Alles
bleibt
nur
in
kleinen
Stories,
die
für
immer
gehorsam
verschwinden
werden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: глеб галенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.