нет ничего твоего - уничтожь меня (feat. Антон Чепурнов) - перевод текста песни на немецкий




уничтожь меня (feat. Антон Чепурнов)
Zerstöre mich (feat. Anton Chepurnov)
Добро пожаловать в жуткий музей одной истории. Паноптикум,
Willkommen im gruseligen Museum einer Geschichte. Ein Panoptikum,
что я собрал из каждой нашей боли.
das ich aus jedem unserer Schmerzen zusammengestellt habe.
Он так прекрасен в черноте всей той иронии,
Es ist so schön in der Schwärze all dieser Ironie,
что называлась нами, что называлась любовью.
die uns ausmachte, die Liebe genannt wurde.
Но правду здесь знают единицы,
Aber die Wahrheit kennen hier nur wenige,
а мы хотели бы вовсе отгородиться от всех тех грязных воспоминаний,
und wir würden uns am liebsten ganz von all den schmutzigen Erinnerungen abschotten,
как друг друга терзали, мы сделали харакири нашим сердцам и сознанию
wie wir uns gegenseitig gequält haben, wir haben Harakiri an unseren Herzen und unserem Bewusstsein begangen.
Но! От себя ты не скроешь никак!
Aber! Vor dir selbst kannst du dich nicht verstecken!
Наши демоны пугают, но знай!
Unsere Dämonen machen Angst, aber wisse!
Мои простые девочки бегут со страху
Meine einfachen Mädchen rennen vor Angst weg
Твои простые мальчики, идите на*уй!
Deine einfachen Jungs, verpisst euch!
Да, грубо и сложно признать!
Ja, es ist hart und schwer zuzugeben!
Слова банальны, но автор был прав!
Die Worte sind banal, aber der Autor hatte Recht!
Когда ты перестала мне сниться,
Als du aufhörtest, mir in Träumen zu erscheinen,
Я перестал спать!
hörte ich auf zu schlafen!
Уничтожь меня и каждый новый день!
Zerstöre mich und jeden neuen Tag!
Уничтожь меня так будет проще всем!
Zerstöre mich, so wird es für alle einfacher!
Уничтожь меня и в каждый наш момент!
Zerstöre mich und in jedem unserer Momente!
Уничтожь меня!
Zerstöre mich!
Уничтожив меня, уничтожишь себя,
Wenn du mich zerstörst, zerstörst du dich selbst,
Не следи за Инстой, я потерян в оффлайн
Folge mir nicht auf Insta, ich bin offline verloren
Я потерян в себе, тебя тянет ко мне?
Ich bin in mir selbst verloren, zieht es dich zu mir?
Мы больные придурки, остались ни с чем
Wir sind kranke Idioten, uns ist nichts geblieben
Любовь это сплошная антиутопия.
Liebe ist eine einzige Dystopie.
Демократический режим сменяется кровавой бойней
Ein demokratisches Regime wird von einem blutigen Gemetzel abgelöst
Я вечно пьян, ты вечно недовольна, хоть и не со мною
Ich bin immer betrunken, du bist immer unzufrieden, auch wenn nicht mit mir
Наш дивный новый мир с про*банной судьбою
Unsere schöne neue Welt mit einem verkackten Schicksal
Наш тлеющий дом
Unser schwelendes Zuhause
Вся грусть наш алкоголь
All die Traurigkeit ist unser Alkohol
Мы все уже давно в пути,
Wir sind alle schon lange unterwegs,
Нам не сойти
Wir können nicht aussteigen
Потерян и разбит
Verloren und zerbrochen
Я так уже устал
Ich bin schon so müde
Искать твои черты в других
Deine Züge in anderen zu suchen
Ты нас спаси!
Rette uns!
Уничтожь меня и каждый новый день!
Zerstöre mich und jeden neuen Tag!
Уничтожь меня так будет проще всем!
Zerstöre mich, so wird es für alle einfacher!
Уничтожь меня в каждый наш момент!
Zerstöre mich in jedem unserer Momente!
Уничтожь меня!
Zerstöre mich!
Спасибо за возможность писать все эти строки
Danke für die Möglichkeit, all diese Zeilen zu schreiben
Спасибо за возможность умирать в той каждой ночи, что один
Danke für die Möglichkeit, in jeder Nacht allein zu sterben
Наша память это быль, и перерезав всё, что было,
Unsere Erinnerung ist Geschichte, und nachdem ich alles durchtrennt habe, was war,
перерезав горло тому, кем я был, мне не забыть
dem, der ich war, die Kehle durchgeschnitten habe, kann ich nicht vergessen
Тебя и наш дотла сгорающий рассвет
Dich und unsere bis auf die Grundmauern niederbrennende Morgendämmerung
Печально, но у каждой сказки есть всегда конец.
Traurig, aber jedes Märchen hat immer ein Ende.





Авторы: глеб галенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.