никита соль feat. VEiNZ - дорогая грусть - перевод текста песни на немецкий

дорогая грусть - VEiNZ , никита соль перевод на немецкий




дорогая грусть
Liebe Traurigkeit
Я гуляю один, и ты мне звонишь
Ich gehe alleine spazieren, und du rufst mich an
Ну давай потом
Lass uns das später machen
Моя крыша летит, в моей жизни дожди
Mein Dach fliegt davon, in meinem Leben regnet es
Но я под зонтом
Aber ich habe einen Regenschirm
А я потерял счёт наших драм под дождём
Und ich habe die Zahl unserer Dramen im Regen verloren
Но тебе мало
Aber dir ist es nicht genug
А я и сам ни о чём
Und ich selbst bin ein Niemand
И чувства мои лишь холод
Und meine Gefühle sind nur Kälte
Да и вряд-ли тебе со мною бывает просто (М-м)
Und es ist unwahrscheinlich, dass es mit mir einfach für dich ist (M-m)
Но из сотни других ты узнаешь мой голос (М-м)
Aber unter Hunderten anderen wirst du meine Stimme erkennen (M-m)
Я останусь надолго в твоём сердце иголкой (М-м)
Ich werde lange als Nadel in deinem Herzen bleiben (M-m)
Дорогая грусть и столичный холод (М-м)
Liebe Traurigkeit und großstädtische Kälte (M-m)
Я чувствую холод, снова
Ich fühle die Kälte, wieder
Для меня это норма, норма
Für mich ist das normal, normal
Ты грустная девчонка, так модно
Du bist ein trauriges Mädchen, das ist so modisch
Ты очень любишь в космос летать
Du liebst es sehr, ins All zu fliegen
Ты носишь только Gucci на ногах
Du trägst nur Gucci an den Füßen
Они для тебя дороже, чем я
Sie sind dir wichtiger als ich
"Счастье не в деньгах" - богатый сказал
"Glück liegt nicht im Geld", sagte der Reiche
Полный карман, но в душе пустота
Volle Taschen, aber Leere in der Seele
Слёзы на пол, руки на стол
Tränen auf dem Boden, Hände auf dem Tisch
Я заплакал, ведь мне тебя мало
Ich weinte, weil du mir nicht genug bist
Ты не моя, бэйби, не моя
Du gehörst nicht mir, Baby, nicht mir
Мокрая зарплата, ну зачем это надо?
Nasses Gehalt, wozu ist das nötig?
Да и вряд-ли тебе со мною бывает просто (М-м)
Und es ist unwahrscheinlich, dass es mit mir einfach für dich ist (M-m)
Но из сотни других ты узнаешь мой голос (М-м)
Aber unter Hunderten anderen wirst du meine Stimme erkennen (M-m)
Я останусь надолго в твоём сердце иголкой (М-м)
Ich werde lange als Nadel in deinem Herzen bleiben (M-m)
Дорогая грусть и столичный холод (М-м)
Liebe Traurigkeit und großstädtische Kälte (M-m)





Авторы: Nikita Romanovich Komeshko, Danil Iurevich Mamzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.