Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Люцифер - Live
Luzifer - Live
Рідне
наше
небо,
вічно
молоде
та
юне
Unser
heimatlicher
Himmel,
ewig
jung
und
frisch
Кличе
наше
серце
знову
у
політ
Ruft
unser
Herz
erneut
zum
Flug
Голубочком
білим
над
нашою
землею
Wie
ein
weißes
Täubchen
über
unserem
Land
Летить
наш
птах
залізний
в
безкраю
далечінь
Fliegt
unser
stählerner
Vogel
in
endlose
Weiten
Я
важкий
багатоцільовий
високоманевровий
Ich
bin
ein
schwerer,
vielseitiger,
hochmanövrierfähiger
Всепогодний
винищувач
четвертого
покоління
Allwetterjäger
der
vierten
Generation
Це
моє
прокляття,
мій
камінь
Das
ist
mein
Fluch,
mein
Stein
Я
хотів
би
заплакати,
але
я
всього
лише
машина
Ich
würde
gerne
weinen,
aber
ich
bin
nur
eine
Maschine
В
моєму
чорному
ящику
десяток
років
зубожіння
та
злиднів
In
meiner
Blackbox
sind
zehn
Jahre
Verarmung
und
Elend
Батареї
зимні
в
гуртожитках
моїх
пілотів
у
порваних
носках
Kalte
Heizkörper
in
den
Wohnheimen
meiner
Piloten
mit
zerrissenen
Socken
Кращих
у
свому
ділі,
бл*ть,
яка
там
масква?
Die
Besten
in
ihrem
Fach,
verdammt,
was
redest
du
von
Moskau?
Я
так
ненавиджу
людей,
вони
породжують
Ich
hasse
Menschen
so
sehr,
sie
erzeugen
Сором,
страх,
біль,
сміх
Scham,
Angst,
Schmerz,
Gelächter
Вони
пестять
своє
его
так,
наче
геніталії
Sie
streicheln
ihr
Ego
wie
ihre
Genitalien
Дивляться
на
мене
зі
своїх
VIP-лож
Sie
schauen
mich
an
aus
ihren
VIP-Logen
Лиється
пиво
з
присмаком
сечі
під
Козацький
Марш
Bier
mit
dem
Geschmack
von
Urin
fließt
zum
Kosakenmarsch
Підбородки
у
безпеці
покажуть
на
екіпаж
Sichere
Kinne
zeigen
auf
die
Besatzung
Пальцем,
який
би
мав
бути
відрубаний
Mit
einem
Finger,
der
abgehackt
werden
sollte
Колючим
дротом,
який
я
вдіну
просто
за
мить
Mit
Stacheldraht,
den
ich
gleich
anlegen
werde
Я
падаю
вниз
Ich
falle
hinab
Рідне
наше
небо,
вічно
молоде
та
юне
Unser
heimatlicher
Himmel,
ewig
jung
und
frisch
Кличе
наше
серце
знову
у
політ
Ruft
unser
Herz
erneut
zum
Flug
Голубочком
білим
над
нашою
землею
Wie
ein
weißes
Täubchen
über
unserem
Land
Летить
наш
птах
залізний
в
безкраю
далечінь
Fliegt
unser
stählerner
Vogel
in
endlose
Weiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: володимир шинкарук, степан бурбан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.