Воют
волками
Сибири
мысли
в
голове
Thoughts
howl
like
Siberian
wolves
in
my
head,
Наполненной
мохом
и
пылью,
наедине
с
собой
Filled
with
moss
and
dust,
alone
with
myself.
Я
пишу
эти
песни,
чтобы
прокормить
I
write
these
songs
to
feed
Серую
плесень
The
gray
mold.
Чтобы
лететь
над
миром
So
I
can
fly
above
the
world,
Пока
не
стихнет
лира
Until
the
lyre
falls
silent.
Чтобы
лететь
над
миром
So
I
can
fly
above
the
world,
Пока
не
стихнет
лира
Until
the
lyre
falls
silent.
Ворон
мне
сядет
на
плечи,
отдам
ему
A
raven
will
land
on
my
shoulder,
I'll
calmly
give
him
Спокойно
кусок
человечины,
ведь
я
же
A
piece
of
human
flesh,
because
I
Не
секунда,
и
точно
не
вечен,
хоть
часть
меня
Am
not
a
second,
and
certainly
not
eternal,
though
a
part
of
me
Будет
беспечно
Will
be
carefree.
Чтобы
лететь
над
миром
So
I
can
fly
above
the
world,
Пока
не
стихнет
лира
Until
the
lyre
falls
silent.
Чтобы
лететь
над
миром
So
I
can
fly
above
the
world,
Пока
не
стихнет
лира
Until
the
lyre
falls
silent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: егор алексеевич кондаков, дмитрий русланович натальский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.