в темноте
In der Dunkelheit
А
ты
на
зло
поломала
мои
все
сигареты
Und
du
hast
mir
zum
Trotz
alle
meine
Zigaretten
zerbrochen
Что
бы
я
тебя
снова
провёл
до
дома
одну
Damit
ich
dich
wieder
alleine
nach
Hause
begleite
И
никогда
не
ответишь
на
вопрос
с
кем
и
где
ты
Und
du
wirst
nie
auf
die
Frage
antworten,
mit
wem
und
wo
du
bist
А
я
хотел
всего
лишь
закурить
в
темноту
Und
ich
wollte
doch
nur
in
die
Dunkelheit
hineinrauchen
А
ты
на
зло
поломала
мои
все
сигареты
Und
du
hast
mir
zum
Trotz
alle
meine
Zigaretten
zerbrochen
Что
бы
я
тебя
снова
провёл
до
дома
одну
Damit
ich
dich
wieder
alleine
nach
Hause
begleite
И
никогда
не
ответишь
на
вопрос
с
кем
и
где
ты
Und
du
wirst
nie
auf
die
Frage
antworten,
mit
wem
und
wo
du
bist
А
я
хотел
всего
лишь
закурить
в
темноту
Und
ich
wollte
doch
nur
in
die
Dunkelheit
hineinrauchen
Я
докурил
сигареты
выпустил
дым
и
не
частую
боли
Ich
habe
die
Zigaretten
zu
Ende
geraucht,
den
Rauch
ausgeatmet
und
keinen
häufigen
Schmerz
Убежать
с
этой
планеты
чтобы
остаться
одной
и
не
более
Von
diesem
Planeten
fliehen,
um
alleine
zu
bleiben,
mehr
nicht
Больше
не
хочу
знать
где
ты
я
утопаю
в
крепком
алкоголе
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
wo
du
bist,
ich
versinke
in
starkem
Alkohol
Может
увидимся
летом
и
я
почувствую
все
это
снова
Vielleicht
sehen
wir
uns
im
Sommer
und
ich
werde
das
alles
wieder
fühlen
И
каждый
чертов
день
сжигая
твои
фотографии
Und
jeden
verdammten
Tag,
wenn
ich
deine
Fotos
verbrenne
Я
слышу
голос
твой
мысли
всплывают
каллиграфией
Höre
ich
deine
Stimme,
Gedanken
tauchen
kalligraphisch
auf
Как
же
ты
красива
зая
бля
я
просто
в
ахуе
Wie
schön
du
bist,
verdammt,
ich
bin
einfach
fassungslos
Пока
тлеет
табак
я
встречусь
со
своими
страхами
Während
der
Tabak
glimmt,
werde
ich
meinen
Ängsten
begegnen
А
ты
на
зло
поломала
мои
все
сигареты
Und
du
hast
mir
zum
Trotz
alle
meine
Zigaretten
zerbrochen
Что
бы
я
тебя
снова
провёл
до
дома
одну
Damit
ich
dich
wieder
alleine
nach
Hause
begleite
И
никогда
не
ответишь
на
вопрос
с
кем
и
где
ты
Und
du
wirst
nie
auf
die
Frage
antworten,
mit
wem
und
wo
du
bist
А
я
хотел
всего
лишь
закурить
в
темноту
Und
ich
wollte
doch
nur
in
die
Dunkelheit
hineinrauchen
А
ты
на
зло
поломала
мои
все
сигареты
Und
du
hast
mir
zum
Trotz
alle
meine
Zigaretten
zerbrochen
Что
бы
я
тебя
снова
провёл
до
дома
одну
Damit
ich
dich
wieder
alleine
nach
Hause
begleite
И
никогда
не
ответишь
на
вопрос
с
кем
и
где
ты
Und
du
wirst
nie
auf
die
Frage
antworten,
mit
wem
und
wo
du
bist
А
я
хотел
всего
лишь
закурить
в
темноту
Und
ich
wollte
doch
nur
in
die
Dunkelheit
hineinrauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.