Почему
всё
мимо
нас?
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei?
Почему
всё
мимо
нас,
с
тобой
украли
время?
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
wir
haben
die
Zeit
gestohlen?
Почему
всё
мимо
нас,
помимо
комплиментов
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
abgesehen
von
Komplimenten?
Я
не
помню
твой
вкус,
но
из-за
него
истерика
Ich
erinnere
mich
nicht
an
deinen
Geschmack,
aber
er
löst
Hysterie
aus.
Таблетки
от
нервов,
помню
ладони
потели
Tabletten
gegen
Nerven,
ich
erinnere
mich,
wie
die
Handflächen
schwitzten.
Почему
всё
мимо
нас,
с
тобой
украли
время?
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
wir
haben
die
Zeit
gestohlen?
Почему
всё
мимо
нас,
помимо
комплиментов
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
abgesehen
von
Komplimenten?
Я
не
помню
твой
вкус,
но
из-за
него
истерика
Ich
erinnere
mich
nicht
an
deinen
Geschmack,
aber
er
löst
Hysterie
aus.
Таблетки
от
нервов,
помню
ладони
потели
Tabletten
gegen
Nerven,
ich
erinnere
mich,
wie
die
Handflächen
schwitzten.
Ты
не
безопасна!
Слышь,
ты
не
безопасна!
Du
bist
nicht
sicher!
Hörst
du,
du
bist
nicht
sicher!
Я
не
моргаю
глазами,
когда
ты
вдыхаешь
дым
стиков
от
Iqos
Ich
blinzele
nicht,
wenn
du
den
Rauch
von
Iqos-Sticks
einatmest.
Верность
превыше
бобла,
а
сонные
люди
рвут
пасти
за
бабки
Treue
steht
über
Geld,
und
schläfrige
Leute
zerreißen
sich
für
Geld
das
Maul.
Кто
она?
Сука,
кто
она?
Моя
беда
ещё
не
разобрался
Wer
ist
sie?
Verdammt,
wer
ist
sie?
Mein
Unglück,
ich
habe
es
noch
nicht
herausgefunden.
Щеки
горят
как
на
первом
свидании,
пальцы
потеют
от
прикосновений
Meine
Wangen
brennen
wie
beim
ersten
Date,
meine
Finger
schwitzen
von
Berührungen.
Я
умираю
без
твоего
пламени,
ноты
минора
меня
не
согреют
Ich
sterbe
ohne
deine
Flamme,
Moll-Noten
wärmen
mich
nicht.
Грустные
лица,
но
маски
висели,
пою
о
тебе
голос
в
твоих
ушах
Traurige
Gesichter,
aber
Masken
hingen,
ich
singe
über
dich,
meine
Stimme
in
deinen
Ohren.
Парень
забитыми
мыслями
времени,
гадом
себя
взамен
на
тебя
Ein
Kerl
mit
vollgestopften
Gedanken
an
die
Zeit,
ein
Mistkerl
an
meiner
Stelle
für
dich.
Я
отдам
себя
ради
того,
чтоб
быть
ближе
Ich
würde
mich
hingeben,
um
dir
näher
zu
sein.
Но
ты
ведь
хочешь
быть
ближе
Aber
du
willst
ja
näher
sein.
Хочешь
быть
ближе
Willst
näher
sein.
Я
отдам
себя
ради
того,
чтоб
быть
ближе
Ich
würde
mich
hingeben,
um
dir
näher
zu
sein.
Но
ты
ведь
хочешь
быть
ближе
Aber
du
willst
ja
näher
sein.
Хочешь
быть
ближе
Willst
näher
sein.
Почему
всё
мимо
нас,
с
тобой
украли
время?
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
wir
haben
die
Zeit
gestohlen?
Почему
всё
мимо
нас,
помимо
комплиментов
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
abgesehen
von
Komplimenten?
Я
не
помню
твой
вкус,
но
из-за
него
истерика
Ich
erinnere
mich
nicht
an
deinen
Geschmack,
aber
er
löst
Hysterie
aus.
Таблетки
от
нервов,
помню
ладони
потели
Tabletten
gegen
Nerven,
ich
erinnere
mich,
wie
die
Handflächen
schwitzten.
Почему
всё
мимо
нас,
с
тобой
украли
время?
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
wir
haben
die
Zeit
gestohlen?
Почему
всё
мимо
нас,
помимо
комплиментов
Warum
geht
alles
an
uns
vorbei,
abgesehen
von
Komplimenten?
Я
не
помню
твой
вкус,
но
из-за
него
истерика
Ich
erinnere
mich
nicht
an
deinen
Geschmack,
aber
er
löst
Hysterie
aus.
Таблетки
от
нервов,
помню
ладони
потели
Tabletten
gegen
Nerven,
ich
erinnere
mich,
wie
die
Handflächen
schwitzten.
Нажимаю
на
повтор,
я
сгорал
тут
дважды
бы
Ich
drücke
auf
Wiederholung,
ich
wäre
hier
zweimal
verbrannt.
Согреть
тебя
своим
теплом
(М-м-м-м)
Um
dich
mit
meiner
Wärme
zu
wärmen
(M-m-m-m)
Нажимаю
на
повтор,
я
сгорал
тут
дважды
бы
Ich
drücke
auf
Wiederholung,
ich
wäre
hier
zweimal
verbrannt.
Согреть
тебя
своим
теплом
(М-м-м-м)
Um
dich
mit
meiner
Wärme
zu
wärmen
(M-m-m-m)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: егор горев, кирилл горев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.