пороксердца - Причина ритма сердца - перевод текста песни на немецкий

Причина ритма сердца - пороксердцаперевод на немецкий




Причина ритма сердца
Der Grund für den Herzschlag
В моей душе дождей косса
In meiner Seele ein Regenband,
А солнца маленькая прядь
Und der Sonne kleine Strähne,
И ты причина ритма сердца
Und du bist der Grund für den Herzschlag,
Заставляй его стучать
Zwingst es zu schlagen.
По моим ребрам кодируй
An meinen Rippen entlang, kodiere
Азбуку Морзе
Das Morse-Alphabet.
Я на Толмачево в хате, спорю с кем-то не серьезным
Ich bin in Tolmachevo in der Wohnung, streite mit jemandem, nicht ernst,
Однажды влил в себя спиртное и запил кофе
Habe mir einmal Alkohol eingeflößt und mit Kaffee nachgespült,
Потом шатался по квартире в 3 часа ночи
Taumelte dann um 3 Uhr nachts durch die Wohnung,
Пел с электричеством, когда залил комп водкой
Sang mit der Elektrizität, als ich Wodka über den Computer goss,
Не увезли в палату с третей степенью боли
Wurde nicht mit der dritten Stufe des Schmerzes ins Krankenhaus gebracht.
(У-у)
(U-u)
Мы умирали за любовь и воскресли
Wir starben für die Liebe und sind auferstanden,
(У-у)
(U-u)
Я просыпался каждый раз в новом месте
Ich bin jedes Mal an einem neuen Ort aufgewacht,
(У-у)
(U-u)
В каких жизнях мы с тобой снова вместе
In welchen Leben sind wir wieder zusammen?
(У-у)
(U-u)
Если нужно, я убьюсь на рассвете
Wenn es sein muss, bringe ich mich im Morgengrauen um.
Я несу в себе крест, вознеси меня над головой
Ich trage ein Kreuz in mir, erhebe mich über meinen Kopf,
Грешной, неистово слабой
Sündig, ungestüm schwach,
Направь моё сердце на нужной исток
Lenke mein Herz zur richtigen Quelle.
Мне, как и ей, очень страшно
Mir, wie auch ihr, ist sehr bange.
В полумраке я вижу падение звезд
Im Halbdunkel sehe ich Sternschnuppen fallen,
Сцены из фильма и частый вопрос
Szenen aus einem Film und die häufige Frage,
Куда время торопит, не зная ничего
Wohin die Zeit eilt, ohne etwas zu wissen.
Я плету в паутину твою чертову ложь
Ich webe deine verdammte Lüge in ein Spinnennetz.
Я больше не буду кормить свои детские травмы
Ich werde meine Kindheitstraumata nicht mehr nähren,
Они меня заебали
Sie gehen mir auf die Nerven.
Голову с плеч моим ранам
Kopf ab für meine Wunden.
Я раньше любил тебя, ща для тебя я приятель
Früher liebte ich dich, jetzt bin ich für dich ein Kumpel.
Меняю свое состояние, не знаю зачем
Ich ändere meinen Zustand, weiß nicht warum,
По типу коктейля Лонг-Айленд
Wie ein Long-Island-Cocktail.
Мы ссорим друг-другу под ноги
Wir streuen uns gegenseitig Steine in den Weg,
Мистер и миссис Смит
Mr. und Mrs. Smith,
Правда, но сука банально
Wahr, aber verdammt banal.
(У-у)
(U-u)
В моей душе дождей коса, а солнца маленькая прядь
In meiner Seele ein Regenband, und der Sonne kleine Strähne,
(У-у)
(U-u)
А ты причина ритма сердца заставляй его стучать
Und du bist der Grund für den Herzschlag, zwinge es zu schlagen.
В моей душе дождей коса
In meiner Seele ein Regenband,
А солнца маленькая прядь
Und der Sonne kleine Strähne,
И ты причина ритма сердца
Und du bist der Grund für den Herzschlag,
Заставляй его стучать
Zwinge es zu schlagen.
По моим ребрам кодируй
An meinen Rippen entlang, kodiere
Азбуку Морзе
Das Morse-Alphabet.
Я на Толмачево в хате спорю с кем-то не серьезным
Ich bin in Tolmachevo in der Wohnung, streite mit jemandem, nicht ernst,
В моей душе дождей коса
In meiner Seele ein Regenband,
А солнца маленькая прядь
Und der Sonne kleine Strähne,
И ты причина ритма сердца
Und du bist der Grund für den Herzschlag,
Заставляй его стучать
Zwinge es zu schlagen.
По моим ребрам кодируй
An meinen Rippen entlang, kodiere
Азбуку Морзе
Das Morse-Alphabet.
Я на Толмачево в хате спорю с кем-то не серьезным
Ich bin in Tolmachevo in der Wohnung, streite mit jemandem, nicht ernst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.