Причина ритма сердца
Der Grund für den Herzschlag
В
моей
душе
дождей
косса
In
meiner
Seele
ein
Regenband,
А
солнца
маленькая
прядь
Und
der
Sonne
kleine
Strähne,
И
ты
причина
ритма
сердца
Und
du
bist
der
Grund
für
den
Herzschlag,
Заставляй
его
стучать
Zwingst
es
zu
schlagen.
По
моим
ребрам
кодируй
An
meinen
Rippen
entlang,
kodiere
Азбуку
Морзе
Das
Morse-Alphabet.
Я
на
Толмачево
в
хате,
спорю
с
кем-то
не
серьезным
Ich
bin
in
Tolmachevo
in
der
Wohnung,
streite
mit
jemandem,
nicht
ernst,
Однажды
влил
в
себя
спиртное
и
запил
кофе
Habe
mir
einmal
Alkohol
eingeflößt
und
mit
Kaffee
nachgespült,
Потом
шатался
по
квартире
в
3 часа
ночи
Taumelte
dann
um
3 Uhr
nachts
durch
die
Wohnung,
Пел
с
электричеством,
когда
залил
комп
водкой
Sang
mit
der
Elektrizität,
als
ich
Wodka
über
den
Computer
goss,
Не
увезли
в
палату
с
третей
степенью
боли
Wurde
nicht
mit
der
dritten
Stufe
des
Schmerzes
ins
Krankenhaus
gebracht.
Мы
умирали
за
любовь
и
воскресли
Wir
starben
für
die
Liebe
und
sind
auferstanden,
Я
просыпался
каждый
раз
в
новом
месте
Ich
bin
jedes
Mal
an
einem
neuen
Ort
aufgewacht,
В
каких
жизнях
мы
с
тобой
снова
вместе
In
welchen
Leben
sind
wir
wieder
zusammen?
Если
нужно,
я
убьюсь
на
рассвете
Wenn
es
sein
muss,
bringe
ich
mich
im
Morgengrauen
um.
Я
несу
в
себе
крест,
вознеси
меня
над
головой
Ich
trage
ein
Kreuz
in
mir,
erhebe
mich
über
meinen
Kopf,
Грешной,
неистово
слабой
Sündig,
ungestüm
schwach,
Направь
моё
сердце
на
нужной
исток
Lenke
mein
Herz
zur
richtigen
Quelle.
Мне,
как
и
ей,
очень
страшно
Mir,
wie
auch
ihr,
ist
sehr
bange.
В
полумраке
я
вижу
падение
звезд
Im
Halbdunkel
sehe
ich
Sternschnuppen
fallen,
Сцены
из
фильма
и
частый
вопрос
Szenen
aus
einem
Film
und
die
häufige
Frage,
Куда
время
торопит,
не
зная
ничего
Wohin
die
Zeit
eilt,
ohne
etwas
zu
wissen.
Я
плету
в
паутину
твою
чертову
ложь
Ich
webe
deine
verdammte
Lüge
in
ein
Spinnennetz.
Я
больше
не
буду
кормить
свои
детские
травмы
Ich
werde
meine
Kindheitstraumata
nicht
mehr
nähren,
Они
меня
заебали
Sie
gehen
mir
auf
die
Nerven.
Голову
с
плеч
моим
ранам
Kopf
ab
für
meine
Wunden.
Я
раньше
любил
тебя,
ща
для
тебя
я
приятель
Früher
liebte
ich
dich,
jetzt
bin
ich
für
dich
ein
Kumpel.
Меняю
свое
состояние,
не
знаю
зачем
Ich
ändere
meinen
Zustand,
weiß
nicht
warum,
По
типу
коктейля
Лонг-Айленд
Wie
ein
Long-Island-Cocktail.
Мы
ссорим
друг-другу
под
ноги
Wir
streuen
uns
gegenseitig
Steine
in
den
Weg,
Мистер
и
миссис
Смит
Mr.
und
Mrs.
Smith,
Правда,
но
сука
банально
Wahr,
aber
verdammt
banal.
В
моей
душе
дождей
коса,
а
солнца
маленькая
прядь
In
meiner
Seele
ein
Regenband,
und
der
Sonne
kleine
Strähne,
А
ты
причина
ритма
сердца
заставляй
его
стучать
Und
du
bist
der
Grund
für
den
Herzschlag,
zwinge
es
zu
schlagen.
В
моей
душе
дождей
коса
In
meiner
Seele
ein
Regenband,
А
солнца
маленькая
прядь
Und
der
Sonne
kleine
Strähne,
И
ты
причина
ритма
сердца
Und
du
bist
der
Grund
für
den
Herzschlag,
Заставляй
его
стучать
Zwinge
es
zu
schlagen.
По
моим
ребрам
кодируй
An
meinen
Rippen
entlang,
kodiere
Азбуку
Морзе
Das
Morse-Alphabet.
Я
на
Толмачево
в
хате
спорю
с
кем-то
не
серьезным
Ich
bin
in
Tolmachevo
in
der
Wohnung,
streite
mit
jemandem,
nicht
ernst,
В
моей
душе
дождей
коса
In
meiner
Seele
ein
Regenband,
А
солнца
маленькая
прядь
Und
der
Sonne
kleine
Strähne,
И
ты
причина
ритма
сердца
Und
du
bist
der
Grund
für
den
Herzschlag,
Заставляй
его
стучать
Zwinge
es
zu
schlagen.
По
моим
ребрам
кодируй
An
meinen
Rippen
entlang,
kodiere
Азбуку
Морзе
Das
Morse-Alphabet.
Я
на
Толмачево
в
хате
спорю
с
кем-то
не
серьезным
Ich
bin
in
Tolmachevo
in
der
Wohnung,
streite
mit
jemandem,
nicht
ernst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.