Романтика грустной России
Romantik des traurigen Russlands
Yeah,
курок
к
моей
груди
ждёт
твое-твоего
выстрела
Yeah,
der
Abzug
an
meiner
Brust
wartet
auf
deinen
Schuss
Я
летаю
высоко,
хоть
я
и
с
самого
низа
Ich
fliege
hoch,
obwohl
ich
von
ganz
unten
komme
Перечитала
книги
о
любви
и
хочешь
напиться
Du
hast
Liebesbücher
gelesen
und
willst
dich
betrinken
Пыль
под
ногами
не
даёт
воспоминаниям
сбыться
Der
Staub
unter
den
Füßen
lässt
die
Erinnerungen
nicht
wahr
werden
Ведь
я
не
точно
не
пустышка,
может
быть,
я
ошибаюсь
Denn
ich
bin
sicher
keine
Attrappe,
vielleicht
irre
ich
mich
Из
банальности
в
банальность,
извини,
не
умиляюсь
Von
Banalität
zu
Banalität,
entschuldige,
ich
bin
nicht
gerührt
Выходной
на
тормозах,
и
новый
день
даёт
нам
радость
Ein
freier
Tag
auf
Sparflamme,
und
ein
neuer
Tag
schenkt
uns
Freude
Ты
сгорала,
но
не
для
меня,
я
не
заблуждаюсь
Du
bist
verbrannt,
aber
nicht
für
mich,
ich
täusche
mich
nicht
Я
не
доверял,
я
вычёркивал
сценарий
Ich
habe
nicht
vertraut,
ich
habe
das
Drehbuch
gestrichen
Еду
по
туману,
маме
говорю:
"Не
пьяный"
Ich
fahre
durch
den
Nebel,
sage
zu
Mama:
"Bin
nicht
betrunken"
Она
мне
орёт
в
трубу:
"Сын,
только
без
аварий"
Sie
schreit
mich
am
Telefon
an:
"Sohn,
nur
ohne
Unfälle"
Вечно
молодой,
на
утро
засыпаю
в
спальне
Ewig
jung,
schlafe
ich
morgens
im
Schlafzimmer
ein
Я
не
доверял,
я
вычёркивал
сценарий
Ich
habe
nicht
vertraut,
ich
habe
das
Drehbuch
gestrichen
Еду
по
туману,
маме
говорю:
"Не
пьяный"
Ich
fahre
durch
den
Nebel,
sage
zu
Mama:
"Bin
nicht
betrunken"
Она
мне
орёт
в
трубу:
"Сын,
только
без
аварий"
Sie
schreit
mich
am
Telefon
an:
"Sohn,
nur
ohne
Unfälle"
Вечно
молодой,
на
утро
засыпаю
в
спальне
Ewig
jung,
schlafe
ich
morgens
im
Schlafzimmer
ein
Романтика
грустной
России,
руки
завязаны
в
нить
Romantik
des
traurigen
Russlands,
Hände
in
Fäden
gebunden
Надпись
под
окнами
мелом:
"Мы
научились
любить"
Eine
Inschrift
unter
den
Fenstern
mit
Kreide:
"Wir
haben
gelernt
zu
lieben"
Выкинь
наше
фото
или
просто
обещай
забыть
Wirf
unser
Foto
weg
oder
versprich
einfach,
es
zu
vergessen
(Грязно
на
душе,
тебе
их
никогда
в
жизни
не
смыть)
(Schmutz
auf
der
Seele,
den
du
niemals
im
Leben
abwaschen
kannst)
Порой
мечтаю
уйти
подальше,
где
мы
бы
не
играли
в
ящик
Manchmal
träume
ich
davon,
weit
weg
zu
gehen,
wo
wir
nicht
ins
Gras
beißen
А
я
умоляю
Бога
не
молчать,
когда
ты
плачешь
Und
ich
flehe
Gott
an,
nicht
zu
schweigen,
wenn
du
weinst
Эти
возгласы
на
заднем
меня
так
пугают
Diese
Ausrufe
im
Hintergrund
machen
mir
solche
Angst
Мы
по-новой
на
одни
и
те
же
грабли
Wir
tappen
immer
wieder
in
die
gleiche
Falle
Я
не
доверял,
я
вычёркивал
сценарий
Ich
habe
nicht
vertraut,
ich
habe
das
Drehbuch
gestrichen
Еду
по
туману,
маме
говорю:
"Не
пьяный"
Ich
fahre
durch
den
Nebel,
sage
zu
Mama:
"Bin
nicht
betrunken"
Она
мне
орёт
в
трубу:
"Сын,
только
без
аварий"
Sie
schreit
mich
am
Telefon
an:
"Sohn,
nur
ohne
Unfälle"
Вечно
молодой,
на
утро
засыпаю
в
спальне
Ewig
jung,
schlafe
ich
morgens
im
Schlafzimmer
ein
Я
не
доверял,
я
вычёркивал
сценарий
Ich
habe
nicht
vertraut,
ich
habe
das
Drehbuch
gestrichen
Еду
по
туману,
маме
говорю:
"Не
пьяный"
Ich
fahre
durch
den
Nebel,
sage
zu
Mama:
"Bin
nicht
betrunken"
Она
мне
орёт
в
трубу:
"Сын,
только
без
аварий"
Sie
schreit
mich
am
Telefon
an:
"Sohn,
nur
ohne
Unfälle"
Вечно
молодой,
на
утро
засыпаю
в
спальне
Ewig
jung,
schlafe
ich
morgens
im
Schlafzimmer
ein
Я
не
доверял,
я
вычёркивал
сценарий
Ich
habe
nicht
vertraut,
ich
habe
das
Drehbuch
gestrichen
Еду
по
туману,
маме
говорю:
"Не
пьяный"
Ich
fahre
durch
den
Nebel,
sage
zu
Mama:
"Bin
nicht
betrunken"
Она
мне
орёт
в
трубу:
"Сын,
только
без
аварий"
Sie
schreit
mich
am
Telefon
an:
"Sohn,
nur
ohne
Unfälle"
Вечно
молодой,
на
утро
засыпаю
в
спальне
Ewig
jung,
schlafe
ich
morgens
im
Schlafzimmer
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.