пороксердца - Романтика грустной России - перевод текста песни на немецкий




Романтика грустной России
Romantik des traurigen Russlands
Yeah, курок к моей груди ждёт твое-твоего выстрела
Yeah, der Abzug an meiner Brust wartet auf deinen Schuss
Я летаю высоко, хоть я и с самого низа
Ich fliege hoch, obwohl ich von ganz unten komme
Перечитала книги о любви и хочешь напиться
Du hast Liebesbücher gelesen und willst dich betrinken
Пыль под ногами не даёт воспоминаниям сбыться
Der Staub unter den Füßen lässt die Erinnerungen nicht wahr werden
Ведь я не точно не пустышка, может быть, я ошибаюсь
Denn ich bin sicher keine Attrappe, vielleicht irre ich mich
Из банальности в банальность, извини, не умиляюсь
Von Banalität zu Banalität, entschuldige, ich bin nicht gerührt
Выходной на тормозах, и новый день даёт нам радость
Ein freier Tag auf Sparflamme, und ein neuer Tag schenkt uns Freude
Ты сгорала, но не для меня, я не заблуждаюсь
Du bist verbrannt, aber nicht für mich, ich täusche mich nicht
Я не доверял, я вычёркивал сценарий
Ich habe nicht vertraut, ich habe das Drehbuch gestrichen
Еду по туману, маме говорю: "Не пьяный"
Ich fahre durch den Nebel, sage zu Mama: "Bin nicht betrunken"
Она мне орёт в трубу: "Сын, только без аварий"
Sie schreit mich am Telefon an: "Sohn, nur ohne Unfälle"
Вечно молодой, на утро засыпаю в спальне
Ewig jung, schlafe ich morgens im Schlafzimmer ein
Я не доверял, я вычёркивал сценарий
Ich habe nicht vertraut, ich habe das Drehbuch gestrichen
Еду по туману, маме говорю: "Не пьяный"
Ich fahre durch den Nebel, sage zu Mama: "Bin nicht betrunken"
Она мне орёт в трубу: "Сын, только без аварий"
Sie schreit mich am Telefon an: "Sohn, nur ohne Unfälle"
Вечно молодой, на утро засыпаю в спальне
Ewig jung, schlafe ich morgens im Schlafzimmer ein
Романтика грустной России, руки завязаны в нить
Romantik des traurigen Russlands, Hände in Fäden gebunden
Надпись под окнами мелом: "Мы научились любить"
Eine Inschrift unter den Fenstern mit Kreide: "Wir haben gelernt zu lieben"
Выкинь наше фото или просто обещай забыть
Wirf unser Foto weg oder versprich einfach, es zu vergessen
(Грязно на душе, тебе их никогда в жизни не смыть)
(Schmutz auf der Seele, den du niemals im Leben abwaschen kannst)
Порой мечтаю уйти подальше, где мы бы не играли в ящик
Manchmal träume ich davon, weit weg zu gehen, wo wir nicht ins Gras beißen
А я умоляю Бога не молчать, когда ты плачешь
Und ich flehe Gott an, nicht zu schweigen, wenn du weinst
Эти возгласы на заднем меня так пугают
Diese Ausrufe im Hintergrund machen mir solche Angst
Мы по-новой на одни и те же грабли
Wir tappen immer wieder in die gleiche Falle
Я не доверял, я вычёркивал сценарий
Ich habe nicht vertraut, ich habe das Drehbuch gestrichen
Еду по туману, маме говорю: "Не пьяный"
Ich fahre durch den Nebel, sage zu Mama: "Bin nicht betrunken"
Она мне орёт в трубу: "Сын, только без аварий"
Sie schreit mich am Telefon an: "Sohn, nur ohne Unfälle"
Вечно молодой, на утро засыпаю в спальне
Ewig jung, schlafe ich morgens im Schlafzimmer ein
Я не доверял, я вычёркивал сценарий
Ich habe nicht vertraut, ich habe das Drehbuch gestrichen
Еду по туману, маме говорю: "Не пьяный"
Ich fahre durch den Nebel, sage zu Mama: "Bin nicht betrunken"
Она мне орёт в трубу: "Сын, только без аварий"
Sie schreit mich am Telefon an: "Sohn, nur ohne Unfälle"
Вечно молодой, на утро засыпаю в спальне
Ewig jung, schlafe ich morgens im Schlafzimmer ein
Я не доверял, я вычёркивал сценарий
Ich habe nicht vertraut, ich habe das Drehbuch gestrichen
Еду по туману, маме говорю: "Не пьяный"
Ich fahre durch den Nebel, sage zu Mama: "Bin nicht betrunken"
Она мне орёт в трубу: "Сын, только без аварий"
Sie schreit mich am Telefon an: "Sohn, nur ohne Unfälle"
Вечно молодой, на утро засыпаю в спальне
Ewig jung, schlafe ich morgens im Schlafzimmer ein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.