пороксердца - Я не деньги чтобы всем нравиться - перевод текста песни на немецкий




Я не деньги чтобы всем нравиться
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen
Ты думала, что я иностранец
Du dachtest, ich wäre ein Ausländer,
Потому что я не смог связать пару слов
Weil ich nicht ein paar Worte zusammenbringen konnte.
Все думают, что я избегаю (избегаю)
Alle denken, dass ich vermeide (vermeide),
Руки в узлах, на шее патрон
Hände in Knoten, eine Patrone um den Hals.
Я не деньги, чтоб всем нравиться
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen.
Посмотри-ка мне в лицо, я не смотрю на твою задницу
Schau mir ins Gesicht, ich schaue nicht auf deinen Hintern.
Нет, всё нет, всё нет, всё опять
Nein, alles nein, alles nein, alles wieder.
Но я не деньги, чтоб всем нравиться
Aber ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen.
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen.
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen.
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen.
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
У-у, еду по городам, понимаю, что меня всюду
Uh-uh, ich fahre durch die Städte und merke, dass ich überall bin,
Ведь меня ждут дома (меня ждут дома)
Weil man zu Hause auf mich wartet (man wartet auf mich zu Hause).
Ты многого не понимаешь, мне же поебать (эй)
Du verstehst vieles nicht, aber mir ist es egal (hey).
Ну и что, ведь меня ждут дома
Na und, man wartet ja zu Hause auf mich.
Я благодарен Богу, что не променял дух мой
Ich bin Gott dankbar, dass ich meinen Geist nicht verraten habe.
Далеко уже не у порога
Ich bin schon lange nicht mehr an der Schwelle.
Я не думаю о нале, нехоть
Ich denke nicht an Bargeld, ungern.
Я не думаю о нале, нехоть
Ich denke nicht an Bargeld, ungern.
Когда дают, когда дают
Wenn sie geben, wenn sie geben.
Но я не деньги, чтоб всем нравиться в раю (нравиться в раю)
Aber ich bin kein Geld, um jedem im Paradies zu gefallen (im Paradies zu gefallen).
Все люди врут
Alle Menschen lügen.
Когда дают, когда дают
Wenn sie geben, wenn sie geben.
Но я не деньги, чтоб всем нравиться в раю (нравиться в раю)
Aber ich bin kein Geld, um jedem im Paradies zu gefallen (im Paradies zu gefallen).
Все люди врут
Alle Menschen lügen.
Но я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Aber ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
Я не деньги, чтоб всем нравиться (давай, давай)
Ich bin kein Geld, um jedem zu gefallen (komm schon, komm schon).
У-у, еду по городам, понимаю, что меня всюду
Uh-uh, ich fahre durch die Städte, ich verstehe, dass ich überall bin
Ведь меня ждут дома
Weil man zu Hause auf mich wartet.
Ты многого не понимаешь, мне же поебать
Du verstehst vieles nicht, mir ist es egal.
Ну и что, ведь меня ждут дома
Na und, denn man wartet zu Hause auf mich.
Я благодарен Богу, что не променял дух мой
Ich bin Gott dankbar, dass ich meinen Geist nicht verraten habe.
Далеко уже не у порога
Ich bin schon lange nicht mehr an der Schwelle.
Я не думаю о нале, нехоть
Ich denke nicht ans Bargeld, ungern.
Я не думаю о нале, нехоть
Ich denke nicht ans Bargeld, ungern.





Авторы: Yeezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.