Время остановилось
Die Zeit blieb stehen
Время
остановилось,
и
всё
прошло
Die
Zeit
blieb
stehen,
und
alles
ist
vorbei
Я
сегодня
влюбилась,
но
ты
ушёл
Ich
habe
mich
heute
verliebt,
aber
du
bist
gegangen
Мысли
в
паутине
падают
в
лужи,
падают
в
лужи
Gedanken
im
Spinnennetz
fallen
in
Pfützen,
fallen
in
Pfützen
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
уёбок
Ich
liebe
dich
immer
noch,
du
Arschloch
И
снова
напишу
тебе
во
вторник
Und
ich
schreibe
dir
wieder
am
Dienstag
А
в
среду,
может
быть,
получу
ответ
Und
am
Mittwoch
bekomme
ich
vielleicht
eine
Antwort
И
в
четверг
мы,
наверное,
сможем
встретиться
Und
am
Donnerstag
können
wir
uns
vielleicht
treffen
Я
не
дождусь
тебя
в
любимом
мак-кафе
Ich
werde
nicht
auf
dich
im
Lieblings-Mac-Café
warten
Пишешь:
"Давай
в
пятницу",
но
у
тебя
их
семь
Du
schreibst:
"Lass
uns
am
Freitag",
aber
du
hast
sieben
davon
Подари
мне
чуть-чуть
эндорфинов
Schenk
mir
ein
bisschen
Endorphine
Чтоб
жизнь
мне
казалось
счастливее
Damit
mir
das
Leben
glücklicher
erscheint
Но
какой
в
этом
смысл?
Болею
сильно
Aber
was
hat
das
für
einen
Sinn?
Ich
bin
schwer
krank
А
тебя,
как
всегда,
рядом
нет
Und
du
bist,
wie
immer,
nicht
da
Время
остановилось,
и
всё
прошло
Die
Zeit
blieb
stehen,
und
alles
ist
vorbei
Я
сегодня
влюбилась,
но
ты
ушёл
Ich
habe
mich
heute
verliebt,
aber
du
bist
gegangen
Мысли
в
паутине
падают
в
лужи,
падают
в
лужи
Gedanken
im
Spinnennetz
fallen
in
Pfützen,
fallen
in
Pfützen
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
уёбок
Ich
liebe
dich
immer
noch,
du
Arschloch
И
снова
напишу
тебе
во
вторник
Und
ich
schreibe
dir
wieder
am
Dienstag
Я
пишу
песни
про
любовь
Ich
schreibe
Lieder
über
die
Liebe
И
в
телеграме
шлю
тебе
кружочки
Und
schicke
dir
im
Telegram
Kreise
Ты
говоришь,
что
скучно
и
не
твоё
Du
sagst,
es
ist
langweilig
und
nicht
dein
Ding
И
удаляешь
их
из
переписки
Und
löschst
sie
aus
dem
Chat
Ты
спросишь:
"Обидно?",
ну,
конечно,
обидно
Du
fragst:
"Ist
es
verletzend?",
na
klar,
ist
es
verletzend
Я
практически
на
грани
суицида
Ich
bin
praktisch
am
Rande
des
Selbstmords
Ладно,
успокойся,
это
я
так
пошутила
Okay,
beruhige
dich,
das
war
nur
ein
Scherz
Просто
плачу,
ем
картошку
фри,
смотрю
мультфильмы
Ich
weine
nur,
esse
Pommes
Frites
und
schaue
Zeichentrickfilme
На
Нетфликсе!
Auf
Netflix!
Ну
почему
от
тебя
несёт
таким
холодом,
а?
(Хэй!)
Warum
strahlst
du
so
eine
Kälte
aus,
hä?
(Hey!)
Я
не
понимаю,
как
люди
находят
друг
друга
и
им
вместе
здорово
Ich
verstehe
nicht,
wie
Leute
einander
finden
und
es
ihnen
zusammen
gut
geht
Сбилась
со
счёта,
сколько
можно
рыдать
по
тебе
(Хэй!)
Ich
habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
ich
wegen
dir
weinen
kann
(Hey!)
Ну
какой
в
этом
смысл,
когда
тебя
рядом
не
будет
и
сейчас
тоже
нет?
Was
hat
das
für
einen
Sinn,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
sein
wirst
und
jetzt
auch
nicht
da
bist?
Время
остановилось,
и
всё
прошло
Die
Zeit
blieb
stehen,
und
alles
ist
vorbei
Я
сегодня
влюбилась,
но
ты
ушёл
Ich
habe
mich
heute
verliebt,
aber
du
bist
gegangen
Мысли
в
паутине
падают
в
лужи,
падают
в
лужи
Gedanken
im
Spinnennetz
fallen
in
Pfützen,
fallen
in
Pfützen
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
уёбок
Ich
liebe
dich
immer
noch,
du
Arschloch
И
снова
напишу
тебе
во
вторник
Und
ich
schreibe
dir
wieder
am
Dienstag
Время
остановилось,
и
всё
прошло
Die
Zeit
blieb
stehen,
und
alles
ist
vorbei
Я
сегодня
влюбилась,
но
ты
ушёл
Ich
habe
mich
heute
verliebt,
aber
du
bist
gegangen
Мысли
в
паутине
падают
в
лужи,
падают
в
лужи
Gedanken
im
Spinnennetz
fallen
in
Pfützen,
fallen
in
Pfützen
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
уёбок
Ich
liebe
dich
immer
noch,
du
Arschloch
И
снова
напишу
тебе
во
вторник
Und
ich
schreibe
dir
wieder
am
Dienstag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.