Текст и перевод песни просто лера - Провода
Мы
спрячемся
под
дождь
из
мятных
облаков
We
will
hide
beneath
a
rain
of
minty
clouds
Останемся
в
витринах
у
заброшенных
ларьков
We
will
linger
in
the
windows
of
abandoned
stalls
Научимся
бодрить
себя
кофе
с
молоком
We
will
learn
to
invigorate
ourselves
with
coffee
and
milk
Опаздывать
на
пары
и
любить
гулять
пешком
To
be
late
for
class
and
love
to
walk
Сердитых
ветров
севера,
в
дворах
чужого
Питера
Angry
winds
of
the
north,
in
the
courtyards
of
a
foreign
Petersburg
Забудем,
как
согреться,
под
горло
в
сером
свитере
We
will
forget
how
to
keep
warm,
up
to
our
necks
in
gray
sweaters
Я
просто
бы
хотела
курить
остатки
Winston′а
I
would
simply
like
to
smoke
the
remnants
of
a
Winston
И
чувствовать,
как
трогаешь
след
шлейки
на
ключицах
And
feel
the
touch
of
your
strap
on
my
collarbones
Может,
мы
даже
сможем
все
еще
стать
с
тобой
ближе
Maybe
we
can
even
still
become
closer
with
you
Пока
тебя
несёт
ко
мне
этот
дождь
While
this
rain
carries
you
to
me
Я
жму
на
громкость,
чтобы
больше
не
слышать
I
press
the
volume
to
no
longer
hear
Кричали
провода
и
звали
домой
The
wires
screaming
and
calling
home
Может,
мы
даже
сможем
все
ещё
стать
с
тобой
ближе
Maybe
we
can
even
still
become
closer
with
you
Пока
тебя
несет
ко
мне
этот
дождь
While
this
rain
carries
you
to
me
Я
жму
на
громкость,
чтобы
больше
не
слышать
I
press
the
volume
to
no
longer
hear
Кричали
провода
и
звали
домой
The
wires
screaming
and
calling
home
Оставь
мне
дождь
на
разных
поясах
Leave
me
with
rain
in
different
time
zones
Родимые
каналы
и
IP
адреса
Birth
canals
and
IP
addresses
Сумасшедший
полюс
из
сброшенных
гудков
A
crazy
pole
of
dropped
calls
И
метрополитен
из
тёплых
сквозняков
And
a
subway
of
warm
drafts
Рассыпанный
попкорн,
билет
на
крайний
ряд
Scattered
popcorn,
a
ticket
to
the
last
row
Забитый
кинозал,
где
всем
вокруг
звонят
A
packed
movie
theater,
where
everyone
around
is
getting
calls
Оставь
меня
смотреть
кино
совсем
одной
Leave
me
to
watch
a
movie
all
alone
В
котором
ничего
не
будет
связано
с
тобой
In
which
nothing
will
have
to
do
with
you
Я
давно
тебя
жду,
тебя
не
люблю
I
have
been
waiting
for
you
for
a
long
time,
I
do
not
love
you
Ведь
тебя
нет,
ты
– дежа
вю
Because
you
do
not
exist,
you
are
deja
vu
В
отражение
двух
пустых
человек
In
the
reflection
of
two
empty
people
В
эту
игру
я
не
попаду,
все
в
голове
I
will
not
fall
for
this
game,
it
is
all
in
my
head
Я
ухожу,
больше
не
приду,
выхода
нет
I
am
leaving,
I
will
not
come
again,
there
is
no
way
out
Куда
летят
слова,
в
которых
много
лжи?
Where
do
words
fly,
in
which
there
are
many
lies?
И
кто
все
эти
люди,
что
лишили
их
души?
And
who
are
all
these
people,
who
have
deprived
them
of
souls?
Уходят
города,
в
окно,
стирая
день
Cities
leave,
out
the
window,
erasing
the
day
Запутав
провода,
запутанных
людей
Tangling
wires,
tangling
people
Может,
мы
даже
сможем
всё
ещё
стать
с
тобой
ближе
Maybe
we
can
even
still
become
closer
with
you
Пока
тебя
несёт
ко
мне
этот
дождь
While
this
rain
carries
you
to
me
Я
жму
на
громкость,
чтобы
больше
не
слышать
I
press
the
volume
to
no
longer
hear
Кричали
провода
и
звали
домой
The
wires
screaming
and
calling
home
Может,
мы
даже
сможем
всё
ещё
стать
с
тобой
ближе
Maybe
we
can
even
still
become
closer
to
you
Пока
тебя
несет
ко
мне
этот
дождь
While
this
rain
carries
me
to
you
Я
жму
на
громкость,
чтобы
больше
не
слышать
I
press
the
volume
to
no
longer
hear
Кричали
провода
и
звали
домой
The
wires
screaming
and
calling
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.