режим беззвучный - вставать, когда затемно вовсе - перевод текста песни на немецкий




вставать, когда затемно вовсе
Aufstehen, wenn es längst dunkel ist
Вставать, когда затемно вовсе
Aufstehen, wenn es längst dunkel ist
От всех надоевших причин
Vor all den lästigen Gründen
Это в целом даже не новость
Das ist nicht einmal neu
Просто сбился режим
Nur der Rhythmus ist verloren
Просто руки устали
Nur die Hände sind müde
Что им опускаться родней
Dass es ihnen näher ist zu fallen
Хоть не ломают за спины
Doch das Kreuz nicht brechen sie
Скажем на том им спасибо
Sag ihnen dafür Danke
Правда, невыносимо
Wahrlich unerträglich
Как будущее светит огнём Хиросимы
Wie die Zukunft im Feuerschein Hiroshimas leuchtet
Как будто мы верили в завтра
Als hätten wir ans Morgen geglaubt
Но то нас и не просило
Doch das verlangte nichts von uns
Наивные строки, то год двадцать первый
Naive Zeilen, es war das einundzwanzigste Jahr
Казалось, грядут перемены, два года прошло
Schien, Veränderungen kommen, zwei Jahre vergangen
Режим все еще держат
Doch der Rhythmus hält an
Пока мы строили планы
Während wir Pläne schmiedeten
С настроем успеть все когда-то
In der Haltung, alles zu schaffen irgendwann
Во всю уже строились танки
Schon baute man Panzer in Eile
И строем шагали ребята
Und in Reih marschierten die Burschen
Настолько боялись проспать
So sehr fürchteten sie zu verschlafen
Свой будильник
Ihren Wecker
Что ненароком проспали страну
Dass sie versehentlich das Land verschliefen
Ей вроде воспрянуть сулили
Ihr schien Wiederaufstieg versprochen
Но также все клонит ко сну
Doch all dies zieht in den Schlaf
Подкручены стрелки
Die Zeiger verdreht
И срок не настал
Und die Stunde kam nicht
То есть, путь прежний
Bleibt der alte Weg
Мы с родиной в рай
Wir mit der Heimat im Paradies
Подкручены стрелки
Die Zeiger verdreht
И срок не настал
Und die Stunde kam nicht
То есть, путь прежний
Bleibt der alte Weg
Мы с родиной в рай
Wir mit der Heimat im Paradies
Был выучен паттерн
Gelernt ist das Muster
Коль бьют, значит надо
Wenn sie schlagen, muss sein
Война это мир
Krieg ist Frieden
Незнание сила
Unwissenheit ist Stärke
Свобода как рабство
Freiheit ist Sklaverei
Война это мир
Krieg ist Frieden
Незнание сила
Unwissenheit ist Stärke
Свобода как рабство
Freiheit ist Sklaverei
Свобода как рабство
Freiheit ist Sklaverei





Авторы: кирилл михалев, ахмедов акмалхужа


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.