вставать, когда затемно вовсе
Aufstehen, wenn es längst dunkel ist
Вставать,
когда
затемно
вовсе
Aufstehen,
wenn
es
längst
dunkel
ist
От
всех
надоевших
причин
Vor
all
den
lästigen
Gründen
Это
в
целом
даже
не
новость
Das
ist
nicht
einmal
neu
Просто
сбился
режим
Nur
der
Rhythmus
ist
verloren
Просто
руки
устали
Nur
die
Hände
sind
müde
Что
им
опускаться
родней
Dass
es
ihnen
näher
ist
zu
fallen
Хоть
не
ломают
за
спины
Doch
das
Kreuz
nicht
brechen
sie
Скажем
на
том
им
спасибо
Sag
ihnen
dafür
Danke
Правда,
невыносимо
Wahrlich
unerträglich
Как
будущее
светит
огнём
Хиросимы
Wie
die
Zukunft
im
Feuerschein
Hiroshimas
leuchtet
Как
будто
мы
верили
в
завтра
Als
hätten
wir
ans
Morgen
geglaubt
Но
то
нас
и
не
просило
Doch
das
verlangte
nichts
von
uns
Наивные
строки,
то
год
двадцать
первый
Naive
Zeilen,
es
war
das
einundzwanzigste
Jahr
Казалось,
грядут
перемены,
два
года
прошло
Schien,
Veränderungen
kommen,
zwei
Jahre
vergangen
Режим
все
еще
держат
Doch
der
Rhythmus
hält
an
Пока
мы
строили
планы
Während
wir
Pläne
schmiedeten
С
настроем
успеть
все
когда-то
In
der
Haltung,
alles
zu
schaffen
irgendwann
Во
всю
уже
строились
танки
Schon
baute
man
Panzer
in
Eile
И
строем
шагали
ребята
Und
in
Reih
marschierten
die
Burschen
Настолько
боялись
проспать
So
sehr
fürchteten
sie
zu
verschlafen
Свой
будильник
Ihren
Wecker
Что
ненароком
проспали
страну
Dass
sie
versehentlich
das
Land
verschliefen
Ей
вроде
воспрянуть
сулили
Ihr
schien
Wiederaufstieg
versprochen
Но
также
все
клонит
ко
сну
Doch
all
dies
zieht
in
den
Schlaf
Подкручены
стрелки
Die
Zeiger
verdreht
И
срок
не
настал
Und
die
Stunde
kam
nicht
То
есть,
путь
прежний
Bleibt
der
alte
Weg
Мы
с
родиной
в
рай
Wir
mit
der
Heimat
im
Paradies
Подкручены
стрелки
Die
Zeiger
verdreht
И
срок
не
настал
Und
die
Stunde
kam
nicht
То
есть,
путь
прежний
Bleibt
der
alte
Weg
Мы
с
родиной
в
рай
Wir
mit
der
Heimat
im
Paradies
Был
выучен
паттерн
Gelernt
ist
das
Muster
Коль
бьют,
значит
надо
Wenn
sie
schlagen,
muss
sein
Война
это
мир
Krieg
ist
Frieden
Незнание
сила
Unwissenheit
ist
Stärke
Свобода
как
рабство
Freiheit
ist
Sklaverei
Война
это
мир
Krieg
ist
Frieden
Незнание
сила
Unwissenheit
ist
Stärke
Свобода
как
рабство
Freiheit
ist
Sklaverei
Свобода
как
рабство
Freiheit
ist
Sklaverei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл михалев, ахмедов акмалхужа
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.