ЖИРНАЯ ТОЧКА В ФОРМЕ БУМЕРАНГА
FETTER PUNKT IN FORM EINES BOOMERANGS
Спустись
хоть
проститься
Komm
herunter,
um
wenigstens
Lebewohl
zu
sagen
Но
я
тебя
не
прощу
Aber
ich
werde
dir
nicht
verzeihen
Бог-самоубийца
Gott-Selbstmörder
Верую
ибо
ропщу
Ich
glaube,
denn
ich
murre
Проснись
хоть
на
мгновение
Wache
wenigstens
für
einen
Augenblick
auf
Засни
хотя
бы
на
час
Schlaf
wenigstens
eine
Stunde
lang
Не
забудь
про
самозабвенье
Vergiss
nicht
die
Selbstvergessenheit
Попробуй
забыть
про
нас
Versuch
uns
zu
vergessen
Ведь
ты
знаешь
всё
вернется
после
долгих
ночей
Du
weißt
doch,
alles
kehrt
zurück
nach
langen
Nächten
И
ты
всё
равно
получишь
бумерангом
по
шее
Und
du
wirst
trotzdem
den
Boomerang
im
Nacken
spüren
Мой
Бог
не
так
уж
плох
Mein
Gott
ist
nicht
so
schlecht
Не
так
уж
плох
Nicht
so
schlecht
Выйдет
из
зеркала
Wird
aus
dem
Spiegel
treten
Спустится
с
креста
Vom
Kreuz
herabsteigen
Вытечет
из
сердца
Aus
dem
Herzen
auslaufen
Останется
пустота
Eine
Leere
wird
bleiben
Знает
всё
вернется
после
долгих
ночей
Weiß,
alles
kehrt
zurück
nach
langen
Nächten
И
ты
всё
равно
получишь
бумерангом
по
шее
Und
du
wirst
trotzdem
den
Boomerang
im
Nacken
spüren
Прости
меня
я
сдох
Vergib
mir,
ich
bin
gestorben
Мой
Бог
вернись
Mein
Gott,
komm
zurück
Люблю
тебя
Ich
liebe
dich
И
буду
всегда
Und
werde
es
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита саввич михеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.