семьсот семь - Время - перевод текста песни на немецкий

Время - семьсот семьперевод на немецкий




Время
Zeit
Темная комната, я одинокий, наверное
Dunkles Zimmer, ich bin einsam, wahrscheinlich
Мысли рассвета, я прыгнул наверх
Gedanken der Dämmerung, ich sprang nach oben
Я буду забытым, прошу, ну поверь мне
Ich werde vergessen sein, bitte, glaub mir doch
Как людей вспомнить с потерянной верой
Wie erinnert man sich an Menschen mit verlorenem Glauben
Темная комната, я одинокий, наверное
Dunkles Zimmer, ich bin einsam, wahrscheinlich
Мысли рассвета, я прыгнул наверх
Gedanken der Dämmerung, ich sprang nach oben
Я буду забытым, прошу, ну поверь мне
Ich werde vergessen sein, bitte, glaub mir doch
Как людей вспомнить с потерянной верой
Wie erinnert man sich an Menschen mit verlorenem Glauben
Мысли, кончатся мысли
Gedanken, die Gedanken werden enden
Они убьют нас неделею ранее, примерно
Sie werden uns eine Woche früher töten, ungefähr
Видеть, я хочу видеть
Sehen, ich will sehen
Мертвые реки в крови
Tote Flüsse voll Blut
Они полностью сдохли, в них нету любви
Sie sind völlig gestorben, in ihnen ist keine Liebe
Ты сказала прощай, но не скажешь плыви
Du sagtest Lebewohl, aber sagst nicht: Zieh weiter
Но я стану держаться дальше от земли
Aber ich werde mich weiter von der Erde fernhalten
Фальшивые слезы сотри
Wisch deine falschen Tränen weg
Если хочешь забыть на меня не смотри
Wenn du vergessen willst, schau mich nicht an
Моя кровь на руках и я вновь на мели
Mein Blut an meinen Händen und ich bin wieder auf Grund gelaufen
Я считаюсь с тобой, не считаюсь с людьми
Ich nehme Rücksicht auf dich, nicht auf die Menschen
Потеряно время, я снова потерян
Verlorene Zeit, ich bin wieder verloren
Серые лица и я среди них
Graue Gesichter und ich unter ihnen
Нужно лишь верить, так сильно верить
Man muss nur glauben, so fest glauben
То что меня перестанут заботить они
Dass sie mir egal werden
Стены, так давят стены
Wände, die Wände drücken so
Серые окна хрущевок и я в них один
Graue Fenster der Chruschtschowkas und ich bin allein darin
Верить, нужно лишь верить
Glauben, man muss nur glauben
То что меня перестанут заботить они
Dass sie mir egal werden
Темная комната, я одинокий, наверное
Dunkles Zimmer, ich bin einsam, wahrscheinlich
Мысли рассвета, я прыгнул наверх
Gedanken der Dämmerung, ich sprang nach oben
Я буду забытым, прошу, ну поверь мне
Ich werde vergessen sein, bitte, glaub mir doch
Как людей вспомнить с потерянной верой
Wie erinnert man sich an Menschen mit verlorenem Glauben
Темная комната, я одинокий, наверное
Dunkles Zimmer, ich bin einsam, wahrscheinlich
Мысли рассвета, я прыгнул наверх
Gedanken der Dämmerung, ich sprang nach oben
Я буду забытым, прошу, ну поверь мне
Ich werde vergessen sein, bitte, glaub mir doch
Как людей вспомнить с потерянной верой
Wie erinnert man sich an Menschen mit verlorenem Glauben
Темная комната, я одинокий, наверное
Dunkles Zimmer, ich bin einsam, wahrscheinlich
Мысли рассвета, я прыгнул наверх
Gedanken der Dämmerung, ich sprang nach oben
Я буду забытым, прошу, ну поверь мне
Ich werde vergessen sein, bitte, glaub mir doch
Как людей вспомнить с потерянной верой
Wie erinnert man sich an Menschen mit verlorenem Glauben
Мысли, кончатся мысли
Gedanken, die Gedanken werden enden
Они убьют нас неделею ранее, примерно
Sie werden uns eine Woche früher töten, ungefähr
Видеть, я хочу видеть
Sehen, ich will sehen





Авторы: семьсот семь


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.