семьсот семь feat. leelbvheel - Крики - перевод текста песни на немецкий

Крики - семьсот семь перевод на немецкий




Крики
Schreie
Мне нечего сказать
Ich habe nichts zu sagen
Гематомная улыбка
Ein Lächeln voller Blutergüsse
И закрытые глаза
Und geschlossene Augen
На низах время не спасает
Auf dem Tiefpunkt rettet die Zeit nicht
Ожидаем тяжёлое завтра
Wir erwarten ein schweres Morgen
Нам не по пути
Unsere Wege trennen sich
Так далеко до старта
So weit bis zum Start
Но я всё ещё готов идти
Aber ich bin immer noch bereit zu gehen
Дымом удары под дых
Schläge aus Rauch in den Solarplexus
И мне не хватает сил
Und mir fehlen die Kräfte
В обиходе терпеть, терпеть если в пачке есть сига
Im Alltag ertragen, ertragen, wenn eine Zigarette in der Schachtel ist
Помоги за спасибо, не стараюсь
Hilf mir umsonst, ich bemühe mich nicht
Крики помощи - их тяжело переносить
Hilfeschreie sie sind schwer zu ertragen
Крики помощи, постой
Hilfeschreie, warte
Клади вещи на стол
Leg die Sachen auf den Tisch
Если в лодке есть пробоина
Wenn das Boot ein Leck hat
Зачем тебе весло?
Wozu brauchst du dann ein Ruder?
Это музыка без слов
Das ist Musik ohne Worte
Буду делать всё на зло
Ich werde alles aus Trotz tun
Может нам не повезло?
Vielleicht hatten wir kein Glück?
Ещё неделю я пустой
Noch eine Woche bin ich leer
Больше нету время на сон
Keine Zeit mehr für Schlaf
Люди все смотрят, я прячу лицо
Alle Leute schauen, ich verstecke mein Gesicht
Хуёвые трипы сравнимы с концом
Beschissene Trips sind mit dem Ende vergleichbar
Я выдуваю дым, он устроит кольцо
Ich blase Rauch aus, er formt einen Ring
Я потерялся здесь навсегда
Ich habe mich hier für immer verloren
Не нужен мне сон, не нужна вода
Ich brauche keinen Schlaf, ich brauche kein Wasser
Не нужна любовь, я за ней улетал
Ich brauche keine Liebe, ich bin ihr nachgeflogen
Начинаю жизнь с чистого листа
Ich beginne das Leben mit einem weißen Blatt
Крики помощи, постой
Hilfeschreie, warte
И клади вещи на стол
Und leg die Sachen auf den Tisch
Если в лодке есть пробоина
Wenn das Boot ein Leck hat
Зачем тебе весло?
Wozu brauchst du dann ein Ruder?
Это музыка без слов
Das ist Musik ohne Worte
Буду делать всем на зло
Ich werde allen zum Trotz handeln
Может нам не повезло?
Vielleicht hatten wir kein Glück?
Ещё неделю я пустой
Noch eine Woche bin ich leer
пустой)
(Ich bin leer)





Авторы: семьсот семь


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.