семьсот семь - надоело - перевод текста песни на немецкий

надоело - семьсот семьперевод на немецкий




надоело
Ich habe es satt
Так надоело забывать всё каждый день
Ich habe es so satt, jeden Tag alles zu vergessen
Так бесит каждым утром тянуться к воде
Es nervt so, jeden Morgen nach Wasser zu greifen
Нетрезвость каждый день - не то что я хотел
Jeden Tag nüchtern zu sein - ist nicht das, was ich wollte
Дрожащими руками на узкий карниз
Mit zitternden Händen auf das schmale Gesims
Так хочется все бросить и пойти на риск
Ich möchte alles hinschmeißen und ein Risiko eingehen
И ни одного дня тут без боли внутри
Und nicht einen Tag hier ohne inneren Schmerz
Нетрезвость каждый день - не то что я хотел
Jeden Tag nüchtern zu sein - ist nicht das, was ich wollte
Не существую или я простая тень
Ich existiere nicht oder bin nur ein einfacher Schatten
Не жду когда ночь с утром превратятся в день
Ich warte nicht darauf, dass Nacht und Morgen zum Tag werden
Мне всегда так холодно, мне грустно без повода
Mir ist immer so kalt, ich bin grundlos traurig
Память о прошлом сотри, снова будильник на три
Lösche die Erinnerung an die Vergangenheit, wieder Wecker auf drei
Что там у тебя внутри, давай забудем все снова
Was ist da in dir drin, lass uns alles wieder vergessen
В мыслях застряла лишь ты, стараюсь прятать болты
In meinen Gedanken bist nur du, ich versuche, die Schrauben zu verstecken
Давай сожжем все мосты, или ты всё не готова
Lass uns alle Brücken niederbrennen, oder bist du noch nicht bereit?
Нетрезвость каждый день - не то что я хотел
Jeden Tag nüchtern zu sein - ist nicht das, was ich wollte
Не существую или я простая тень
Ich existiere nicht oder bin nur ein einfacher Schatten
Не жду когда ночь с утром превратятся в день
Ich warte nicht darauf, dass Nacht und Morgen zum Tag werden
Мне всегда так холодно, мне грустно без повода
Mir ist immer so kalt, ich bin grundlos traurig
Так надоело забывать всё каждый день
Ich habe es so satt, jeden Tag alles zu vergessen
Так бесит каждым утром тянуться к воде
Es nervt so, jeden Morgen nach Wasser zu greifen
Нетрезвость каждый день - не то что я хотел
Jeden Tag nüchtern zu sein - ist nicht das, was ich wollte
Дрожащими руками на узкий карниз
Mit zitternden Händen auf das schmale Gesims
Так хочется все бросить и пойти на риск
Ich möchte alles hinschmeißen und ein Risiko eingehen
И ни одного дня тут без боли внутри
Und nicht einen Tag hier ohne inneren Schmerz





Авторы: илья андреевич ерышев, никита михайлович едигаров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.