Серый
город
тёмных
комнат
Graue
Stadt
der
dunklen
Räume
Одинокий
я
ищу
повод
Einsam
suche
ich
einen
Grund
Лишь
двигаться
дальше,
всё
на
себе
тащить
Nur
um
weiterzumachen,
alles
selbst
zu
tragen
Мы
тут
ненадолго,
пустая
дорога
Wir
sind
nicht
lange
hier,
leere
Straße
Ведёт
не
туда,
и
нам
осталось
немного
Führt
nicht
dorthin,
und
uns
bleibt
wenig
Zeit
Среди
брошенных
машин,
недостигнутых
вершин
Zwischen
verlassenen
Autos,
unerreichten
Gipfeln
Серый
город,
серый
город,
серый
город,
серый
город
Graue
Stadt,
graue
Stadt,
graue
Stadt,
graue
Stadt
Серый
город,
серый
город
Graue
Stadt,
graue
Stadt
Мне
кажется
что
я
схожу
с
ума
Mir
scheint,
ich
werde
verrückt
Каждый
день,
как
предыдущий,
будто
я
что
то
сломал
внутри
себя
Jeder
Tag
wie
der
vorherige,
als
hätte
ich
etwas
in
mir
zerbrochen
Я
знаю,
ты
не
справишься
сама
Ich
weiß,
du
schaffst
es
nicht
allein
Этот
город
для
меня
свобода,
для
кого
тюрьма?
для
тебя
Diese
Stadt
ist
für
mich
Freiheit,
für
wen
ist
sie
ein
Gefängnis?
Für
dich
Нас
поглощает
время,
так
же
поглощает
всё
Die
Zeit
verschlingt
uns,
so
wie
sie
alles
verschlingt
Пущу
себя
по
ветру,
куда
воздух
унесёт
Ich
lasse
mich
vom
Wind
treiben,
wohin
die
Luft
mich
trägt
Замёрз
в
пустой
столице,
моё
сердце
будто
лёд
Erfroren
in
der
leeren
Hauptstadt,
mein
Herz
ist
wie
Eis
И
нас
с
тобой
добьёт
Und
es
wird
uns
beide
zugrunde
richten
Серый
город
тёмных
комнат
Graue
Stadt
der
dunklen
Räume
Одинокий
я
ищу
повод
Einsam
suche
ich
einen
Grund
Лишь
двигаться
дальше,
всё
на
себе
тащить
Nur
um
weiterzumachen,
alles
selbst
zu
tragen
Мы
тут
ненадолго,
пустая
дорога
Wir
sind
nicht
lange
hier,
leere
Straße
Ведёт
не
туда,
и
нам
осталось
немного
Führt
nicht
dorthin,
und
uns
bleibt
wenig
Zeit
Среди
брошенных
машин,
недостигнутых
вершин
Zwischen
verlassenen
Autos,
unerreichten
Gipfeln
Серый
город,
серый
город,
серый
город,
серый
город
Graue
Stadt,
graue
Stadt,
graue
Stadt,
graue
Stadt
Серый
город,
серый
город
Graue
Stadt,
graue
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис владимирович акуленок, илья андреевич ерышев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.