семьсот семь - чувства тают - перевод текста песни на немецкий

чувства тают - семьсот семьперевод на немецкий




чувства тают
Gefühle schmelzen
11:11, 11:11
11:11, 11:11
Воспоминания заполонили чувства мои, мысли
Erinnerungen haben meine Gefühle, meine Gedanken überflutet
И сознание мое вновь на грани самоубийства
Und mein Bewusstsein ist wieder am Rande des Selbstmords
Ожидание первых шагов от себя утомит как тишина
Das Warten auf die ersten Schritte von mir selbst ermüdet wie die Stille
И тишина
Und die Stille
Наши чувства тают, улетают на юг
Unsere Gefühle schmelzen, fliegen nach Süden
Я стою на краю, телепортом в раю
Ich stehe am Abgrund, teleportiere mich ins Paradies
До сих пор не знаю, как не угробил я жизнь свою, жизнь свою
Ich weiß bis heute nicht, wie ich mein Leben nicht ruiniert habe, mein Leben
Наши чувства тают, улетают на юг
Unsere Gefühle schmelzen, fliegen nach Süden
Я стою на краю, телепортом в раю
Ich stehe am Abgrund, teleportiere mich ins Paradies
До сих пор не знаю, как не угробил я жизнь свою, жизнь свою
Ich weiß bis heute nicht, wie ich mein Leben nicht ruiniert habe, mein Leben
Наши чувства тают
Unsere Gefühle schmelzen
Я стою на краю
Ich stehe am Abgrund
Ты все ещё не понимаешь моей боли
Du verstehst immer noch nicht meinen Schmerz
И ко всем твоим чувствам у меня вырос толер
Und gegen all deine Gefühle habe ich eine Toleranz entwickelt
Я не заметил, у нас поменялись роли
Ich habe nicht bemerkt, dass wir die Rollen getauscht haben
И мне не больно, всё по моей воле
Und es tut mir nicht weh, alles geschieht nach meinem Willen
Ты всё еще не понимаешь моей боли
Du verstehst immer noch nicht meinen Schmerz
Но я убью любого, знай, кто тебя тронет
Aber ich werde jeden töten, der dich anrührt, wisse das
Вся ненависть к тебе куда-то вновь утонет
Aller Hass auf dich wird wieder irgendwohin verschwinden
Ты не заметила я алкоголик
Du hast nicht bemerkt ich bin Alkoholiker
Наши чувства тают, улетают на юг
Unsere Gefühle schmelzen, fliegen nach Süden
Я стою на краю, телепортом в раю
Ich stehe am Abgrund, teleportiere mich ins Paradies
До сих пор не знаю, как не угробил я жизнь свою, жизнь свою
Ich weiß bis heute nicht, wie ich mein Leben nicht ruiniert habe, mein Leben
Наши чувства тают, улетают на юг
Unsere Gefühle schmelzen, fliegen nach Süden
Я стою на краю, телепортом в раю
Ich stehe am Abgrund, teleportiere mich ins Paradies
До сих пор не знаю, как не угробил я жизнь свою, жизнь свою
Ich weiß bis heute nicht, wie ich mein Leben nicht ruiniert habe, mein Leben
Наши чувства тают
Unsere Gefühle schmelzen
Я стою на краю
Ich stehe am Abgrund





Авторы: илья андреевич ерышев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.