Залезь
мне
в
душу
Komm
in
meine
Seele
Я
знаю
может
быть
Ich
weiß,
vielleicht
Приятно
меня
слушать
Ist
es
angenehm,
mir
zuzuhören
Прошу
не
мучай
Bitte
quäl
mich
nicht
Отпусти,
так
лучше
Lass
los,
so
ist
es
besser
И
лечит
только
звонок
Und
heilt
nur
der
Anruf
Твой
пропущенный
Dein
verpasster
Залезь
мне
в
душу
Komm
in
meine
Seele
Я
знаю
может
быть
Ich
weiß,
vielleicht
Приятно
меня
слушать
Ist
es
angenehm,
mir
zuzuhören
Прошу
не
мучай
Bitte
quäl
mich
nicht
Отпусти,
так
лучше
Lass
los,
so
ist
es
besser
И
лечит
только
звонок
Und
heilt
nur
der
Anruf
Твой
пропущенный
Dein
verpasster
Видеть
твои
смс
Deine
SMS
sehen
Твой
записанный
номер
Deine
gespeicherte
Nummer
Запишу,
как
пробел
Speichere
ich
als
Leerzeichen
И
никто
не
остановит
Und
niemand
wird
aufhalten
Остановка
мне
удачи
Haltestelle
mein
Glück
Ты
живешь
так
далеко
Du
lebst
so
weit
weg
Залезаешь
глупый
мальчик
Kommst
rein,
dummer
Junge
Думай
стоит
ли
оно
Denk
nach,
ob
es
das
wert
ist
Залезь
мне
в
душу
Komm
in
meine
Seele
Я
знаю
может
быть
Ich
weiß,
vielleicht
Приятно
тебя
слушать
Ist
es
angenehm,
dir
zuzuhören
Прошу
не
мучай
Bitte
quäl
mich
nicht
Отпусти,
так
лучше
Lass
los,
so
ist
es
besser
И
лечит
только
звонок
Und
heilt
nur
der
Anruf
Твой
пропущенный
Dein
verpasster
Функций
много
и
цветов
Viele
Funktionen
und
Farben
Я
нажму
на
сбросить
Ich
drücke
auf
Zurücksetzen
Просто
красный
так
привлек
Einfach
Rot
hat
so
angezogen
Если
вдруг
кто
спросит
Falls
jemand
fragt
Я
не
в
красных
рукавах
Ich
bin
nicht
in
roten
Ärmeln
Не
считаю
встречи
Zähle
keine
Treffen
Но
ищу
тебя
в
рядах
Doch
suche
dich
in
Reihen
Головы
на
плечи
Köpfe
auf
Schultern
Пока
залезь
мне
в
душу
Komm
jetzt
in
meine
Seele
Я
знаю
может
быть
Ich
weiß,
vielleicht
Приятно
меня
слушать
Ist
es
angenehm,
mir
zuzuhören
Прошу
не
мучай
Bitte
quäl
mich
nicht
Отпусти,
так
лучше
Lass
los,
so
ist
es
besser
И
лечит
только
звонок
Und
heilt
nur
der
Anruf
Мой
пропущенный
Mein
verpasster
Прости
зарядка
села
Entschuldige,
Akku
leer
Я
там
была
по
делу
Ich
war
dort
geschäftlich
Связи
нет
в
метро
и
что-то
Kein
Empfang
in
der
U-Bahn
und
irgendwie
Я
сегодня
приболела,
точно
Bin
ich
heute
krank,
genau
Кажется
пора
уже
закончить
Scheint,
es
ist
Zeit
aufzuhören
Один
взгляд
твой
Ein
Blick
von
dir
Прям
как
почерк
Gerade
wie
Handschrift
Давай,
как
же
мне
исцелить
Komm
schon,
wie
soll
ich
heilen
Запас
твоей
аддикции
Dein
Suchtvorrat
Я
слежу
издалека
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Знаю
ты
без
принципов
Weiß,
du
bist
ohne
Prinzipien
Меня
вообще
не
парит
Mich
kümmert
es
gar
nicht
Как
укладка,
волосы
Wie
Frisur,
Haare
Мы
рядом
хорошо
Wir
sind
gut
zusammen
А
вроде
— тошно,
колется
Doch
irgendwie
- übel,
sticht
Меняю
мнение
каждую
Ändere
meine
Meinung
jede
А
может
чаще
секунды
Oder
vielleicht
öfter
Sekunden
Я
верю
в
настоящее
Ich
glaube
an
das
Jetzt
Поэтому
проще
будьте
Darum
sei
einfacher
Залезь
мне
в
душу
Komm
in
meine
Seele
Я
знаю
может
быть
Ich
weiß,
vielleicht
Приятно
меня
слушать
Ist
es
angenehm,
mir
zuzuhören
Прошу
не
мучай
Bitte
quäl
mich
nicht
Отпусти,
так
лучше
Lass
los,
so
ist
es
besser
И
лечит
только
звонок
Und
heilt
nur
der
Anruf
Мой
пропущенный
Mein
verpasster
Это
PROOVY
папа
Das
ist
PROOVY
Papa
Выиграл
идущий
Gewinnt,
wer
geht
Как
же
быть
проще
Wie
soll
es
einfacher
sein
Когда
ты
худший
Wenn
du
der
Schlechteste
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: федорова анастасия евгеньевна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.