Слышен
только
топот
бот
Man
hört
nur
das
Stampfen
der
Stiefel
А
также
окрики:
"Вперёд!"
Und
auch
Rufe:
"Vorwärts!"
Опускают
паруса
Sie
lassen
die
Segel
herunter
Разрезая
небосвод
Und
zerschneiden
den
Himmel
Позади
- турецкий
флот
Hinter
uns
- die
türkische
Flotte
Оглушающе
рвётся
трос
Ohrenbetäubend
reißt
das
Tau
Один
хиленький
матрос
Ein
schmächtiger
Matrose
Созывает
всех
на
борт
Ruft
alle
an
Bord
Диссидент
на
корабле,
это
я
(это
я)
Dissident
auf
dem
Schiff,
das
bin
ich
(das
bin
ich)
Не
хочу
покидать
родные
края
(я,
я)
Ich
will
meine
Heimat
nicht
verlassen
(ich,
ich)
Расхожусь
во
взглядах,
а
экипаж
(экипаж)
Ich
habe
andere
Ansichten,
aber
die
Besatzung
(die
Besatzung)
Не
посмотрит
в
трюм
никогда
(нет,
нет)
Wird
niemals
in
den
Laderaum
schauen
(nein,
nein)
Диссидент
на
корабле,
это
я
(это
я)
Dissident
auf
dem
Schiff,
das
bin
ich
(das
bin
ich)
Срал
на
всех,
на
всё,
на
вас
(на
вас)
Ich
scheiße
auf
alle,
auf
alles,
auf
euch
(auf
euch)
Обретаю
счастье
лишь
тогда
(когда)
Ich
finde
nur
dann
Glück
(wann)
Когда
не
боюсь
спокойно
спать
(это
не
сейчас)
Wenn
ich
keine
Angst
habe,
ruhig
zu
schlafen
(das
ist
nicht
jetzt)
Вскормлённый
на
воле,
не
место
на
судне
In
Freiheit
aufgewachsen,
kein
Platz
auf
dem
Schiff
Никогда
вообще
(э-эй)
Niemals
überhaupt
(e-ey)
Свободолюбивый
ваш
покорный
слуга
Freiheitsliebend,
euer
ergebener
Diener
Но
держат
на
корабле
Aber
sie
halten
mich
auf
dem
Schiff
Как
в
бардовских
песнях,
мне
предрекали
цыганки
у
рынка
Wie
in
Bardenliedern,
sagten
mir
Zigeunerinnen
auf
dem
Markt
voraus
Мол,
стану
великим,
а
что
же
теперь?
Dass
ich
großartig
werde,
und
was
nun?
Пожинаю
плоды
несчастия,
боли,
страдания
поимки
Ich
ernte
die
Früchte
des
Unglücks,
des
Schmerzes,
des
Leidens
der
Gefangennahme
Когда
всё
закончится?
Wann
wird
das
alles
enden?
И
капитан
с
именем
Маршалл
Und
der
Kapitän
mit
dem
Namen
Marshall
Удирает
от
флотилий
Flieht
vor
den
Flottillen
Эта
вышивка
с
чудесным
именем
Diese
Stickerei
mit
dem
wunderbaren
Namen
Останется
в
памяти
насильно
Bleibt
mir
gewaltsam
in
Erinnerung
Закрываю
глаза
Ich
schließe
die
Augen
Мыши
по
стенам
Mäuse
an
den
Wänden
И
что
же
мне
делать
Und
was
soll
ich
tun
Блеск
от
монеты
Der
Glanz
einer
Münze
Освещает
мне
рекрутов
Beleuchtet
mir
die
Rekruten
Морские
просторы
Die
Weiten
des
Meeres
Предо
мной
сейчас
Sind
jetzt
vor
mir
Сзади
турки
велят
остановиться
Hinter
mir
befehlen
die
Türken
anzuhalten
Но
мы
на
всех
парах
мчимся
Aber
wir
rasen
mit
voller
Kraft
Впереди
синее
море
Vor
uns
das
blaue
Meer
Разбушевалось
Hat
sich
aufgetürmt
Сдувают
корабль
Das
Schiff
wird
weggeblasen
Порывистые
ветра
Von
stürmischen
Winden
С
Сатаною
на
спор
Mit
Satan
um
die
Wette
Играю
в
догонялки
Spiele
ich
Fangen
Если
увидят
- душа
в
ад
Wenn
sie
mich
sehen
- Seele
in
die
Hölle
Открыли
огонь,
не
пострадает
корабль
Sie
haben
das
Feuer
eröffnet,
das
Schiff
wird
nicht
beschädigt
Капитан
же
бывалый,
значит
всё
100
из
100
Der
Kapitän
ist
erfahren,
also
alles
100
von
100
На
гармони
играет
один
музыкант
Ein
Musiker
spielt
auf
der
Harmonika
В
нём
нахожу
частичку
себя
In
ihm
finde
ich
einen
Teil
von
mir
Он
так
не
уверен,
боится
ядер
Er
ist
so
unsicher,
hat
Angst
vor
den
Geschossen
Которых
вокруг
него
сущая
тьма
Die
um
ihn
herum
in
großer
Zahl
sind
А
я
так
же
боялся
яростной
стражи
Und
ich
hatte
genauso
Angst
vor
der
wütenden
Wache
И
в
итоге
прибило
ко
дну
корабля
Und
landete
schließlich
am
Boden
des
Schiffes
Расхожусь
во
взглядах,
а
экипаж
(экипаж)
Ich
habe
andere
Ansichten,
aber
die
Besatzung
(die
Besatzung)
Не
посмотрит
в
трюм
никогда
(нет,
нет)
Wird
niemals
in
den
Laderaum
schauen
(nein,
nein)
Диссидент
на
корабле,
это
я
(это
я)
Dissident
auf
dem
Schiff,
das
bin
ich
(das
bin
ich)
Срал
на
всех,
на
всё,
на
вас
(на
вас)
Ich
scheiße
auf
alle,
auf
alles,
auf
euch
(auf
euch)
Обретаю
счастье
лишь
тогда
(когда)
Ich
finde
nur
dann
Glück
(wann)
Когда
не
боюсь
спокойно
спать
(это
не
сейчас)
Wenn
ich
keine
Angst
habe,
ruhig
zu
schlafen
(das
ist
nicht
jetzt)
Диссидент
на
корабле,
это
я
(это
я)
Dissident
auf
dem
Schiff,
das
bin
ich
(das
bin
ich)
Не
хочу
покидать
родные
края
(я,
я)
Ich
will
meine
Heimat
nicht
verlassen
(ich,
ich)
Расхожусь
во
взглядах,
а
экипаж
(экипаж)
Ich
habe
andere
Ansichten,
aber
die
Besatzung
(die
Besatzung)
Не
посмотрит
в
трюм
никогда
(нет,
нет)
Wird
niemals
in
den
Laderaum
schauen
(nein,
nein)
Диссидент
на
корабле,
это
я
(это
я)
Dissident
auf
dem
Schiff,
das
bin
ich
(das
bin
ich)
Срал
на
всех,
на
всё,
на
вас
(на
вас)
Ich
scheiße
auf
alle,
auf
alles,
auf
euch
(auf
euch)
Обретаю
счастье
лишь
тогда
(когда)
Ich
finde
nur
dann
Glück
(wann)
Когда
не
боюсь
спокойно
спать
(это
не
сейчас)
Wenn
ich
keine
Angst
habe,
ruhig
zu
schlafen
(das
ist
nicht
jetzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.