уикэнд - Не в своей тарелке - перевод текста песни на немецкий

Не в своей тарелке - уикэндперевод на немецкий




Не в своей тарелке
Nicht in meinem Element
Шагом по доскам, аки трюмная крыса
Mit Schritten über die Planken, wie eine Schiffsratte
Проходит порожек капитан корабля
Übertritt die Schwelle der Kapitän des Schiffes
Щёки иссохли, в глазах видна пустошь
Die Wangen sind ausgetrocknet, in den Augen sieht man Leere
Десятки морей пересекла душа
Dutzende Meere hat die Seele durchquert
Тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, не дыши
Leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, atme nicht
Тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, и замри
Leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, und erstarre
Тише, тише, тише, ничего не говори
Leiser, leiser, leiser, sag nichts
Тише, тише, тише, в золотых огнях трюмы
Leiser, leiser, leiser, in goldenen Lichtern die Laderäume
Сундуки полны наживы
Die Truhen sind voll mit Beute
А капитан походу не промах
Und der Kapitän ist anscheinend nicht von schlechten Eltern
Бриллианты в позолотах
Diamanten in Vergoldungen
Прямо на бочонке с грогом
Direkt auf dem Fässchen mit Grog
Даже кружки золотые
Sogar die Krüge sind golden
Полные всего спиртного
Voll mit allem Alkoholischen
Экипаж - все богачи
Die Besatzung - alle sind reich
Тут и бедным быть недолго
Hier ist man nicht lange arm
Продают всё барахло
Sie verkaufen all den Kram
Что добыли по пути
Den sie unterwegs erbeutet haben
Я таких вещей не видел
Solche Dinge habe ich noch nie gesehen
Отродясь и остальную жизнь
In meinem ganzen Leben nicht
Из каюты слышно: "Пора валить!"
Aus der Kajüte hört man: "Zeit zu verschwinden!"
Окрики стражи: "Пиратские мрази!"
Rufe der Wache: "Piratenpack!"
Экипаж запуган, но не тупит взгляд
Die Besatzung ist verängstigt, aber senkt den Blick nicht
Под рёв стальных пушек
Unter dem Brüllen der stählernen Kanonen
Спускают паруса и уплывают в алый закат
Setzen sie die Segel und fliehen in den roten Sonnenuntergang
Тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, не дыши
Leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, atme nicht
Тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, и замри
Leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, leiser, und erstarre
Тише, тише, тише, ничего не говори
Leiser, leiser, leiser, sag nichts
Тише, тише, тише, в золотых огнях трюмы
Leiser, leiser, leiser, in goldenen Lichtern die Laderäume






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.