хейтспіч - діти сатани - перевод текста песни на немецкий

діти сатани - хейтспічперевод на немецкий




діти сатани
Satanskinder
Мої рубці на тілі
Meine Narben am Körper
Ваша травма в голові
Euer Trauma im Kopf
Мої друзі навколо
Meine Freunde um mich herum
Ваші блазні та дурні
Eure Clowns und Dummköpfe
Мої вуста відкриті
Meine Lippen sind geöffnet
Ваші пащі зашиті
Eure Mäuler zugenäht
Амбіції Рейхстага, тільки морди не умиті
Reichstags-Ambitionen, nur die Fratzen ungewaschen
Ваш принцип - руйнувати все навколо
Euer Prinzip - alles ringsum zerstören
2022 не пробачимо ніколи
2022 werden wir niemals verzeihen
Ви були рабами і залишитесь рабами
Ihr wart Sklaven und werdet Sklaven bleiben
Адже з вами ми не були і не будемо братами
Denn mit euch waren wir keine Brüder und werden es nie sein
Ха-ха скажений край
Ha-ha, rasendes Land
Ха-хаа тоталітарний рай
Ha-haaa, totalitäres Paradies
Народись і вмирай, замість хати - сарай
Geboren werden und sterben, statt Haus - ein Schuppen
Наче пес давай, але ж тільки не кусай
Wie ein Hund, los, aber beiß ja nicht
Руzькі діти сатани, просто Бог борони
RuZki Satanskinder, nur Gott bewahre
Нас штурмують барани. Вівці, свині, кабани
Uns stürmen Hammel. Schafe, Schweine, Eber
Із гнилого мису, із чужого лісу
Vom faulen Kap, aus fremdem Wald
Дикі злі виводки, погань виродки
Wilde böse Brut, Abschaum, Missgeburten
Руzькі діти сатани, просто Бог борони
RuZki Satanskinder, nur Gott bewahre
Так багато є країн, в найбільшій всі барани
Es gibt so viele Länder, im größten sind alle Hammel
Руzькі діти стали в ряд, для диявола обряд
RuZki Kinder stellten sich in Reih und Glied, für den Teufel ein Ritual
Білочкою, кроликом, фашистською символікою
Als Eichhörnchen, als Kaninchen, mit faschistischer Symbolik
Прийшли "асвабадіть", обікрасти так раді
Kamen, um zu "befreien", so froh zu stehlen
Орків генерал з бійцями вже спіймав снаряди
Der Ork-General mit seinen Kämpfern fing schon Geschosse
Цукор надійшов! Всім по ложці - всі в екстазі
Zucker ist angekommen! Jedem einen Löffel - alle in Ekstase
"Саратов" на дні - це вже в будь-якому разі
"Saratow" liegt am Grund - das auf jeden Fall
Тікайте, так щоб валянки злітали
Lauft weg, dass die Filzstiefel wegfliegen
Ридайте, так щоб сліз не вистачало
Heult, dass die Tränen nicht ausreichen
Кричіть, наче хтось буде слухати
Schreit, als ob jemand zuhören würde
Ватних, п'яних дурнів з відрізаними вухами
Wattierte, betrunkene Dummköpfe mit abgeschnittenen Ohren
Руzькі діти сатани, просто Бог борони
RuZki Satanskinder, nur Gott bewahre
Нас штурмують барани. Вівці, свині, кабани
Uns stürmen Hammel. Schafe, Schweine, Eber
Із гнилого мису, із чужого лісу
Vom faulen Kap, aus fremdem Wald
Дикі злі виводки, погань виродки
Wilde böse Brut, Abschaum, Missgeburten
Руzькі діти сатани, просто Бог борони
RuZki Satanskinder, nur Gott bewahre
Так багато є країн, в найбільшій всі барани
Es gibt so viele Länder, im größten sind alle Hammel
Рускі діти у полоні, продають за хліб погони
Russki Kinder in Gefangenschaft, verkaufen für Brot die Schulterklappen
Не хотіли і не знали нащо їхали й стріляли
Wollten nicht und wussten nicht, warum sie fuhren und schossen
А-аа рускі діти сатани
A-aah RuZki Satanskinder
А-аа вівці, свині, кабани
A-aah Schafe, Schweine, Eber
Ха-хаа дикі, злі виводки
Ha-haa Wilde, böse Brut
І чужого лісу
Und aus fremdem Wald
Погань та виродки!
Abschaum und Missgeburten!





Авторы: алекс єфімов, дмитро однороженко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.