Текст и перевод песни эхопрокуренныхподъездов - Честерфилд
и
пусть
честерфилд
горит,
Let
the
Chesterfield
burn,
my
love,
мы
будем
танцевать
от
зари
до
зари
We'll
dance
from
dawn
till
dusk
above,
под
всеми
забытые
170
ударов
в
ритм.
To
the
forgotten
170
beats
per
minute's
drum.
и
я
уверен,
да,
это
calibre,
And
I'm
sure,
yes,
this
is
the
caliber,
ведь
перебитовки
языками
пламени
как
бритвы.
With
transitions
sharp
as
a
razor's
hum.
перевернутые
с
ног
авто
у
ментов
The
cops'
overturned
cars,
you
see,
плотно
стволом
кедровым
перебинтованы.
Are
tightly
bound
with
cedar
wood,
firm
and
free.
и
на
развалинах
детского
дома
And
on
the
ruins
of
the
orphanage,
станут
дети
бездомные
ставиться
винтом.
Homeless
children
will
spin
in
a
trance.
жены
мещан
визжать
связок
не
щадя
The
bourgeois
wives,
their
voices
raw,
будут,
бегая
по
проспектам
и
площадям.
Will
scream,
running
through
avenues
and
squares
without
a
pause.
нищие
проникнутся
духом
горячего
чая,
The
beggars
will
find
solace
in
hot
tea's
steam,
в
день
когда
все
супермаркеты
обнищают.
On
the
day
all
supermarkets
become
a
shattered
dream.
стлеют
окончательно
жилые
дома,
Residential
buildings
will
turn
to
dust,
ненапечатанными
стлеют
романы
в
них
Unwritten
novels
within
them
will
combust.
и
едким
дымом
разойдутся
над
домами,
And
acrid
smoke
will
disperse
above
the
homes,
их
в
себя
заманит
альбион
бездонный,
Lured
into
the
bottomless
Albion's
domes,
альбион
туманный.
The
misty
Albion
that
roams.
а
видимо
так
и
придется
просыпаться
ни
свет
ни
заря,
It
seems
we'll
have
to
wake
up
before
the
sun,
чистить
зубы,
делать
зарядку.
Brush
our
teeth,
do
our
exercises,
every
one.
становиться
в
ряд,
за
царя
теряя
всё.
Stand
in
line,
losing
everything
for
the
Tsar's
might.
вряд
ли
будет
вариант
вернуть
обратно
There's
hardly
a
chance
to
rewind,
to
make
things
right,
в
нас
аудиопленку
basf
The
BASF
audio
cassette
tape
of
our
life.
и
власть
пластмассовых
ипостасей.
And
the
reign
of
plastic
facades
so
rife.
а
полурыбы
ластами
вод
массы
перебрасывают,
Half-fish
with
their
fins
toss
the
water's
mass,
ищут
в
полипах
потерянный
разум.
Searching
for
lost
reason
in
polyps'
grasp.
и
мы
не
сразу
поймем,
что
назад
And
we
won't
immediately
understand,
alas,
все
мосты
обвалились,
и
бревнами
торчат
в
глазах.
That
all
bridges
have
collapsed,
like
logs
in
our
eyes
amassed.
взять
бы
с
кедами
рюкзак
и
как
раньше
I
wish
I
could
take
my
backpack
and
sneakers,
as
before,
по
футбольному
полю
круги
нарезать.
And
run
circles
on
the
football
field,
forevermore.
и
в
царство
famicom/nes,
там,
And
into
the
kingdom
of
Famicom/NES
we'd
soar,
когда
нидерланды
охраняли
ван
дер
сар
и
стам.
When
Van
der
Sar
and
Stam
guarded
Netherlands'
shore.
из
ста
тысяч
магистралей
выбирай
ту,
From
a
hundred
thousand
highways,
choose
the
one,
что
ведет
туда,
где
в
навесного
двор
на
двор
играли.
That
leads
to
where
we
played
yard
games,
just
for
fun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.