Текст и перевод песни Әбдіжаппар Әлқожа - Белгілі Және Белгісіз
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Белгілі Және Белгісіз
Известное и Неизвестное
Көкжиектен
күн
күледі-белгілі,
Из-за
горизонта
солнце
улыбается
– известно,
Ертең
саған
кім
күледі-белгісіз.
Завтра
кто
тебе
улыбнется
– неизвестно.
Ертең
тағы
түн
болары
белгілі,
Завтра
снова
ночь
наступит
– известно,
Бірақ,
қандай
күн
болары
белгісіз.
Но
каким
будет
день
– неизвестно.
Белгілі
бәрі,
белгісіз
тағы,
Известно
всё,
и
неизвестно
многое,
Өмірдің
сыйлар
жылуы
үшін.
Ради
тепла,
что
дарит
жизнь.
Белгісіз
ғұмыр
кешеді
бәрі
Неизвестную
жизнь
проживает
каждый,
Белгілі
болып
қалуы
үшін.
Чтобы
известным
стать.
Өмір
сынын
өтетеді
белгілі,
Испытания
жизни
пройдешь
– известно,
Қандай
бақыт
табатының
белгісіз.
Какое
счастье
найдешь
– неизвестно.
Жаныңды
мұң
жүдетері
белгілі,
Душу
тоска
изгложет
– известно,
Жаныңда
кім
қалатыны
белгісіз.
Кто
рядом
останется
– неизвестно.
Белгілі
бәрі,
белгісіз
тағы,
Известно
всё,
и
неизвестно
многое,
Өмірдің
сыйлар
жылуы
үшін.
Ради
тепла,
что
дарит
жизнь.
Белгісіз
ғұмыр
кешеді
бәрі
Неизвестную
жизнь
проживает
каждый,
Белгілі
болып
қалуы
үшін.
Чтобы
известным
стать.
Белгісіз
ғұмыр
кешеді
бәрі,
Неизвестную
жизнь
проживает
каждый,
Белгілі
болып
қалуы
үшін.
Чтобы
известным
стать.
Белгілі
бәрі,
белгісіз
тағы,
Известно
всё,
и
неизвестно
многое,
Өмірдің
сыйлар
жылуы
үшін.
Ради
тепла,
что
дарит
жизнь.
Белгісіз
ғұмыр
кешеді
бәрі
Неизвестную
жизнь
проживает
каждый,
Белгілі
болып
қалуы
үшін.
Чтобы
известным
стать.
Көп
асқанға
бір
тосқан
бар
белгілі,
За
каждым
взлетом
падение
ждет
– известно,
Жауыздықты
бір
мейірім
жеңеді,
Добро
зло
побеждает
– известно,
Қиянатқа
қиямет
бар
белгілі,
За
предательством
расплата
ждет
– известно,
Жамандыққа
бір
жауап
бар
белгілі.
За
злодеянием
возмездие
ждет
– известно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роза әлқожа
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.