Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רק
פתחי
ליבך
לאהבה
Только
открой
свое
сердце
любви
אני
עלייך
רק
חושב
Я
лишь
о
тебе
думаю
לך
כתבתי
את
המנגינה
Для
тебя
написал
я
мелодию
בקצב
פעימות
הלב
В
ритме
биения
сердца
ולא
אוכל
לחיות
יותר
מיום
И
не
смогу
прожить
больше
дня
את
כמו
חלום
Ты
словно
сон
רק
פתחי
ליבך
לאהבה
Только
открой
свое
сердце
любви
שזרתי
זר
של
שושנים
Сплел
я
венок
из
роз
קבלי
אותי
לעוד
שעה
טובה
Прими
меня
в
этот
счастливый
час
אולי
נחייה
יחדיו
שנים
Может,
проживем
вместе
годы
כי
לא
אוכל
לחיות
יותר
מיום
Ведь
не
смогу
прожить
больше
дня
את
כמו
חלום
Ты
словно
сон
בחוץ
אפור
והחדר
קר
На
улице
серо,
а
в
комнате
холодно
בלעדייך
זה
לא
אותו
עולם
יפה
Без
тебя
не
тот
прекрасный
мир
והכל
הופך
להיות
יותר
קשה
И
все
становится
тяжелее
המחשבות
נטולות
תקווה
Мысли
лишены
надежды
אז
לא
חושב
Поэтому
не
думаю
בלעדייך
יותר
קשה
המחשבה
Без
тебя
тяжелее
мысль
שאותך
אולי
אחד
אחר
אוהב
Что
тебя,
возможно,
другой
любит
רק
פתחי
ליבך
לאהבה
Только
открой
свое
сердце
любви
את
ספינתי
אקרא
בשמך
Свой
корабль
назову
твоим
именем
מוכן
הכל
לתת
לך
אהובה
Готов
все
тебе
отдать,
любимая
אם
רק
תתני
מעט
ממך
Если
только
ты
дашь
немного
от
себя
ואז
אוכל
לחיות
יותר
מיום
И
тогда
смогу
прожить
больше
дня
את
כמו
חלום
Ты
словно
сон
רק
פתחי
ליבך
לאהבה
Только
открой
свое
сердце
любви
וסביב
הכל
יפרח
И
вокруг
все
расцветет
מלאכים
על
נבל
יפרטו
Ангелы
на
арфе
заиграют
כי
אני
אוהב
אותך
Ведь
я
люблю
тебя
רק
בשבילך
אחיה
יותר
מיום
Только
ради
тебя
проживу
больше
дня
את
כמו
חלום
Ты
словно
сон
בחוץ
אפור
והחדר
קר
На
улице
серо,
а
в
комнате
холодно
בלעדייך
זה
לא
אותו
עולם
יפה
Без
тебя
не
тот
прекрасный
мир
והכל
הופך
להיות
יותר
קשה
И
все
становится
тяжелее
המחשבות
נטולות
תקווה
Мысли
лишены
надежды
אז
לא
חושב
Поэтому
не
думаю
בלעדייך
יותר
קשה
המחשבה
Без
тебя
тяжелее
мысль
שאותך
אולי
אחד
אחר
אוהב
Что
тебя,
возможно,
другой
любит
בחוץ
אפור
והחדר
קר
На
улице
серо,
а
в
комнате
холодно
בלעדייך
זה
לא
אותו
עולם
יפה
Без
тебя
не
тот
прекрасный
мир
והכל
הופך
להיות
יותר
קשה
И
все
становится
тяжелее
המחשבות
נטולות
תקווה
Мысли
лишены
надежды
אז
לא
חושב
Поэтому
не
думаю
בלעדייך
יותר
קשה
המחשבה
Без
тебя
тяжелее
мысль
שאותך
אולי
אחד
אחר
אוהב
Что
тебя,
возможно,
другой
любит
בחוץ
אפור
והחדר
קר
На
улице
серо,
а
в
комнате
холодно
בלעדייך
זה
לא
אותו
עולם
יפה
Без
тебя
не
тот
прекрасный
мир
והכל
הופך
להיות
יותר
קשה
И
все
становится
тяжелее
המחשבות
נטולות
תקווה
Мысли
лишены
надежды
אז
לא
חושב...
Поэтому
не
думаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קליסקי תמיר, לאון עדי, נחמה זאב, קומה דודו
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.