Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hofaat Miluim (הופעת מילואים)
Reservisten-Auftritt (Hofaat Miluim)
ממוצב
למוצב
זמר
וגיטרה
Von
Stützpunkt
zu
Stützpunkt
mit
Gesang
und
Gitarre,
סוחב
בידורית
שר
על
ארגז
schleppe
eine
Soundbox,
singe
auf
einer
Kiste,
רגע
לפני
מתיישב
לאכול
einen
Moment
bevor
ich
mich
zum
Essen
setze,
חביתה
מקושקשת
ein
Rührei.
הטבח
מחייך,
המשקי"ת
אומרת
Der
Koch
lächelt,
die
Unteroffizierin
sagt,
זו
תהיה
הפתעה,
הם
נורא
ישמחו
es
wird
eine
Überraschung
sein,
sie
werden
sich
sehr
freuen,
תאכל,
הם
כרגע
בדרך
iss,
sie
sind
gerade
auf
dem
Weg,
יש
לנו
כאן
עשרים
לוחמים
בערך
wir
haben
hier
etwa
zwanzig
Kämpfer.
הטבח
שואל:
אתה
שר
מזרחית
Der
Koch
fragt:
Singst
du
orientalisch?
אולי
תביא
איזה
זוהר
ארגוב
Vielleicht
kannst
du
etwas
von
Zohar
Argov
bringen?
אני
חושב
לעצמי:
למה
לא
Ich
denke
mir:
Warum
nicht,
אם
זה
יכול
לעשות
להם
טוב
wenn
es
ihnen
guttut?
והנה
הם
באים
ללא
גוף
Und
da
kommen
sie,
körperlos,
מאירים
כזוהר
הרקיע
leuchten
wie
das
Himmelszelt,
החלל
מתמלא
אור
נרות
נשמה
der
Raum
füllt
sich
mit
dem
Licht
von
Gedenkkerzen,
והגיע
הזמן
להופיע
und
es
ist
Zeit
aufzutreten.
המשקי"ת
אומרת:
כדאי
שנתחיל
Die
Unteroffizierin
sagt:
Wir
sollten
anfangen,
יש
עוד
הופעות,
צריך
למהר
es
gibt
noch
mehr
Auftritte,
wir
müssen
uns
beeilen,
הטבח
אומר:
יאללה,
ג'ינג'י,
תן
גז
der
Koch
sagt:
Los,
Rothaariger,
gib
Gas,
החבר'ה
עייפים,
נו,
תתחיל
לזמר
die
Jungs
sind
müde,
fang
an
zu
singen.
פורט
בגיטרה
לא
יוצא
לי
שום
צליל
Ich
zupfe
an
der
Gitarre,
es
kommt
kein
Ton
heraus,
דממה
עמוקה
מתמשכת
anhaltende
tiefe
Stille,
שיירה
ארוכה
על
נתיב
מסוכן
ein
langer
Konvoi
auf
gefährlicher
Route,
שיירה
לאיפה
את
הולכת
Konvoi,
wohin
gehst
du?
אור
נרות
נשמה
Das
Licht
der
Gedenkkerzen,
לא
עוזב
לא
עוזב
verlässt
mich
nicht,
verlässt
mich
nicht,
ולפתע
קול
נפץ,
הם
יוצאים
בריצה
Und
plötzlich
ein
Knall,
sie
rennen
hinaus,
אני
נשאר
שם
בחדר
הריק
ich
bleibe
dort
im
leeren
Raum,
הטבח
מפהק,
המשקי"ת
אומרת
der
Koch
gähnt,
die
Unteroffizierin
sagt,
לא
נורא,
זה
קורה,
תהיה
פעם
אחרת
nicht
schlimm,
das
passiert,
es
wird
ein
andermal
geben.
מבול
יורד
עלינו
עכשיו
Ein
Wolkenbruch
ergießt
sich
jetzt
über
uns,
מפסגת
לבנון
עד
סיני
vom
Gipfel
des
Libanon
bis
zum
Sinai,
פורט
בגיטרה
ושר
לטבח
ich
zupfe
an
der
Gitarre
und
singe
für
den
Koch,
ים
של
דמעות
בשתי
עיני
ein
Meer
von
Tränen
in
meinen
Augen.
אור
נרות
נשמה
Das
Licht
der
Gedenkkerzen,
לא
עוזב
לא
עוזב
verlässt
mich
nicht,
verlässt
mich
nicht,
שיירה
ארוכה
על
נתיב
מסוכן
Ein
langer
Konvoi
auf
gefährlicher
Route,
שיירה
לאיפה
את
הולכת
Konvoi,
wohin
gehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ami Reiss, Ehud Banai, Gil Smetana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.