אבי טולדנו - עם רדת יום - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни אבי טולדנו - עם רדת יום




עם רדת יום
С наступлением дня
על השער צל הערב נח,
На воротах тень вечера лежит,
על הגג כבר צל הערב נח,
На крыше уже тень вечера лежит,
עץ הדקל עם הרוח נע,
Пальма на ветру качается,
נע כמו אז עם רדת יום.
Качается, как тогда, с наступлением дня.
על השביל עלים ועשב בר,
На тропинке листья и сорняки,
בין עצי הגן רק עשב בר,
Среди деревьев в саду только сорняки,
אל השער אין אורח בא,
К воротам гость не приходит,
בא כמו אז עם רדת יום.
Не приходит, как тогда, с наступлением дня.
בין קירות גבוהים צינה של סתיו,
Между высоких стен осенняя прохлада,
בין ענפי התות צינה של סתיו,
Среди ветвей шелковицы осенняя прохлада,
רק אבי לכאן איננו שב,
Только отец мой сюда не вернется,
רק אבי לא שב עם רדת יום.
Только отец мой не вернется с наступлением дня.
אם תבואי בת, אראה לך שם,
Если придешь, дочка, покажу тебе там,
את ספסל העץ אראה לך שם,
Деревянную скамейку покажу тебе там,
נם תפוח, גם אגס כבר נם,
Спит яблоко, и груша уже спит,
נם כמו אז עם רדת יום.
Спят, как тогда, с наступлением дня.
תריס חדרי סגור ואיש לא גר,
Ставни моей комнаты закрыты, и никто не живет,
אור אינו נראה כי איש לא גר,
Света не видно, потому что никто не живет,
גם אמי אינה רוקמת כבר,
И мама моя больше не вышивает,
כך כמו אז עם רדת יום.
Так же, как тогда, с наступлением дня.
את גזוזטרת הגן אראה לך בת,
Беседку в саду покажу тебе, дочка,
שם היו שיחי הורד, בת,
Там росли розовые кусты, дочка,
בין עצי הברוש ירח שט,
Между кипарисами луна плывет,
שט כמו אז עם רדת יום.
Плывет, как тогда, с наступлением дня.
בין קירות גבוהים צינה של סתיו,
Между высоких стен осенняя прохлада,
בין ענפי התות צינה של סתיו,
Среди ветвей шелковицы осенняя прохлада,
כי אבי לכאן איננו שב,
Ведь отец мой сюда не вернется,
כי אבי לא שב עם רדת יום.
Ведь отец мой не вернется с наступлением дня.
על השער צל הערב נח,
На воротах тень вечера лежит,
על הגג כבר צל הערב נח,
На крыше уже тень вечера лежит,
עץ הדקל עם הרוח נע,
Пальма на ветру качается,
נע כמו אז עם רדת יום.
Качается, как тогда, с наступлением дня.
נע כמו אז עם רדת יום.
Качается, как тогда, с наступлением дня.





Авторы: וייס אלכס ז"ל, זראי יוחנן ז"ל, שבתאי יעקב ז"ל, 3


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.