Текст и перевод песни Avior Malasa feat. Noa Kirel - Makom Leshinui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makom Leshinui
Place of No Return
לילות
לבנים
Sleepless
nights
בסך
הכל
שני
אנשים
עם
חלומות
מטופשים
All
in
all,
two
people
with
stupid
dreams
קירות
נסדקים
Cracked
walls
וביניהם
גם
קרן
אור
שאוספת
לא
תחזור
And
between
them,
a
ray
of
light
that
won't
come
back
איך
השקט
שלחשנו
How
the
silence
whispered
to
us
שהיינו
אמורים
ולא
אמרנו
That
we
were
meant
to
be
and
didn't
say
it
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Just
shows
that
we
still
knew,
as
we
always
did
הבטחות
שאז
השארנו
Promises
we
left
behind
על
הווה
ועל
עתיד
שלא
שלנו
About
a
present
and
future
that
isn't
ours
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Just
shows
that
we
still
knew,
as
we
always
did
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
There's
no
(There's
no),
room
for
change
here
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us
there's
no-
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
There's
no
(There's
no),
room
for
change
here
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us
there's
no-
דמעות
כבר
שטפו
Tears
have
already
washed
over
ת'חלונות
את
הכבישים,
בעיר
עם
כל
האנשים
The
windows,
the
streets,
in
the
city
with
all
its
people
הם
יספרו
במקומי
They'll
tell
my
story
for
me
על
כאב
שלא
רואים
בחצי
חיוך
על
הפנים
About
a
pain
you
can't
see
beneath
the
half-smile
on
my
face
איך
השקט
שלחשנו
How
the
silence
whispered
to
us
כשהיינו
אמורים
ולא
אמרנו
When
we
were
meant
to
be
and
didn't
say
it
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Just
shows
that
we
still
knew,
as
we
always
did
הבטחות
שאז
השארנו
Promises
we
left
behind
על
הווה
ועל
עתיד
שלא
שלנו
About
a
present
and
future
that
isn't
ours
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Just
shows
that
we
still
knew,
as
we
always
did
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
There's
no
(There's
no),
room
for
change
here
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us
there's
no-
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
There's
no
(There's
no),
room
for
change
here
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us
there's
no-
(וזה
אומר
לנו
שאין)
(And
that
tells
us
there's
no)
הלב
למד
להיות
לבד
(להיות
לבד)
My
heart
has
learned
to
be
alone
(To
be
alone)
כבר
לא
תיגע
בו
אף
אחת
(אף
אחת)
No
one
will
ever
touch
it
again
(Ever
again)
הלב
הזה
אוהב
לבד
(אוהב
לבד)
This
heart
loves
alone
(Loves
alone)
ולא
יגע
בו
אף
אחד
And
no
one
will
ever
touch
it
אין
פה
(אין
פה),
אין
מקום
לשינוי
There's
no
(There's
no),
no
room
for
change
here
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us
there's
no-
(אין
פה)
מקום
לשינוי
(There's
no)
room
for
change
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין
פה
The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us
there's
none
here
אין
פה,
אין
פה,
אין
מקום
לשינוי
There's
no,
there's
no,
no
room
for
change
(הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
ש)
אין
פה
(אין
פה)
(The
moon
won't
shine
here
anymore,
and
that
tells
us)
there's
no
(וזה
אומר
לנו
שאין)
(And
that
tells
us
there's
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מלסה אביאור
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.