Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אֵל
מִסְתַּתֵּר
בְּשַׁפְרִיר
חֶבְיון
Gott,
verborgen
im
Glanz
der
Herrlichkeit,
הַשּכֶל
הַנֶּעֱלָם
מִכָּל
רַעֲיון
der
Intellekt,
der
vor
jeder
Vorstellung
verborgen
ist,
עִלַּת
הָעִלּות
מוּכְתַּר
בְּכֶתֶר
עֶלְיון
die
Ursache
der
Ursachen,
gekrönt
mit
der
höchsten
Krone,
כֶּתֶר
יִתְּנוּ
לְךָ
ה'
eine
Krone
werden
sie
Dir
geben,
Herr.
בְּרֵאשִׁית
תּורָתְךָ
הַקְּדוּמָה
Am
Anfang
Deiner
ursprünglichen
Thora,
רְשׁוּמָה
חָכְמָתְךָ
הַסְּתוּמָה
ist
Deine
verborgene
Weisheit
eingeschrieben,
מֵאַיִן
תִּמָּצֵא
וְהִיא
נֶעֱלָמָה
woher
soll
sie
gefunden
werden,
wenn
sie
verborgen
ist?
רֵאשִׁית
חָכְמָה
יִרְאַת
ה'
Der
Anfang
der
Weisheit
ist
die
Furcht
des
Herrn.
רְחובות
הַנָּהָר
נַחֲלֵי
אֱמוּנָה
Die
Weiten
des
Flusses,
Ströme
des
Glaubens,
מַיִם
עֲמוּקִים
יִדְלֵם
אִישׁ
תְּבוּנָה
tiefes
Wasser
schöpft
ein
Mann
der
Einsicht,
תּוצְאותֶיהָ
חֲמִשִּׁים
שַׁעֲרֵי
בִינָה
ihre
Ergebnisse
sind
fünfzig
Tore
der
Erkenntnis,
אֱמוּנִים
נוצֵר
ה'
Glaube
bewahrt
der
Herr.
הָאֵל
הַגָּדול
עֵינֵי
כל
נֶגְדֶּךָ
Der
große
Gott,
alle
Augen
sind
vor
Dir,
רַב
חֶסֶד
גָּדול
עַל
הַשָּׁמַיִם
חַסְדֶּךָ
große
Güte,
Deine
Gnade
ist
größer
als
der
Himmel,
אֱלהֵי
אַבְרָהָם
זְכור
לְעַבְדֶךָ
Gott
Abrahams,
gedenke
Deines
Dieners,
חַסְדֵי
ה'
אַזְכִּיר
תְּהִלּות
ה'
ich
werde
die
Gnaden
des
Herrn
erwähnen,
die
Lobpreisungen
des
Herrn.
מָרום
נֶאְדָּר
בְּכחַ
וּגְבוּרָה
Erhaben,
mächtig
in
Kraft
und
Stärke,
מוצִיא
אורָה
מֵאֵין
תְּמוּרָה
er
bringt
Licht
hervor
ohne
Ersatz,
פַּחַד
יִצְחָק
מִשְׁפָּטֵינוּ
הָאִירָה
die
Furcht
Isaaks,
erleuchte
unsere
Urteile,
אַתָּה
גִבּור
לְעולָם
ה'
Du
bist
ewig
stark,
Herr.
מִי
אֵל
כָּמוךָ
עושה
גְדולות
Wer
ist
wie
Du,
Gott,
der
Großes
vollbringt,
אֲבִיר
יַעֲקב
נורָא
תְהִלּות
der
Held
Jakobs,
ehrfurchtgebietende
Lobpreisungen,
תִּפְאֶרֶת
יִשרָאֵל
שׁומֵעַ
תְּפִלּות
die
Herrlichkeit
Israels,
der
Gebete
erhört,
כִּי
שׁומֵעַ
אֶל
אֶבְיונִים
ה'
denn
der
Herr
hört
auf
die
Armen.
יָהּ
זְכוּת
אָבות
יָגֵן
עָלֵינוּ
Ja,
das
Verdienst
der
Väter
möge
uns
beschützen,
נֶצַח
יִשרָאֵל
מִצָּרותֵינוּ
גְאָלֵנוּ
der
Ewige
Israels,
erlöse
uns
aus
unseren
Nöten,
וּמִבּור
גָּלוּת
דְּלֵנוּ
וְהַעֲלֵנוּ
und
aus
dem
Brunnen
des
Exils
erhebe
uns,
לְנַצֵּחַ
עַל
מְלֶאכֶת
בֵּית
ה'
um
über
das
Werk
des
Hauses
des
Herrn
zu
triumphieren.
מִיָּמִין
וּמִשּמאל
יְנִיקַת
הַנְּבִיאִים
Von
rechts
und
von
links
die
Nahrung
der
Propheten,
נֶצַח
וָהוד
מֵהֶם
נִמְצָאִים
Ewigkeit
und
Glanz
werden
von
ihnen
gefunden,
יָכִין
וּבועַז
בְּשֵׁם
נִקְרָאִים
Jachin
und
Boas
werden
mit
Namen
genannt,
וְכָל
בָּנַיִךְ
לִמּוּדֵי
ה'
und
alle
Deine
Kinder
sind
vom
Herrn
belehrt.
יְסוד
צַדִּיק
בְּשִׁבְעָה
נֶעְלָם
Das
Fundament
des
Gerechten
ist
in
sieben
verborgen,
אות
בְּרִית
היא
לְעולָם
ein
Zeichen
des
Bundes
ist
es
für
immer,
מֵעֵין
הַבְּרָכָה
צַדִּיק
יְסוד
עולָם
aus
der
Quelle
des
Segens,
der
Gerechte
ist
das
Fundament
der
Welt,
צַדִּיק
אַתָּה
ה'
gerecht
bist
Du,
Herr.
נָא
הָקֵם
מַלְכוּת
דָּוִד
וּשְׁלמה
Bitte,
errichte
das
Königreich
Davids
und
Salomos,
בָּעֲטָרָה
שֶׁעִטְּרָה
לו
אִמּו
mit
der
Krone,
mit
der
seine
Mutter
ihn
krönte,
כְּנֶסֶת
יִשרָאֵל
כַּלָּה
קְרוּאָה
בִנְעִימָה
die
Versammlung
Israels,
die
Braut,
die
lieblich
genannt
wird,
עֲטֶרֶת
תִּפְאֶרֶת
בְּיַד
ה'
eine
Krone
der
Herrlichkeit
in
der
Hand
des
Herrn.
חָזָק
מְיַחֵד
כְּאֶחָד
עֶשר
סְפִירות
Der
Starke
vereint
wie
eins
die
zehn
Sphären,
וּמְפריד
אַלּוּף
לא
יִרְאֶה
מְאורות
und
trennt
den
Meister,
er
wird
keine
Lichter
sehen,
סַפִּיר
גִּזְרָתָם
יַחַד
מְאִירות
Saphir
ist
ihr
Schnitt,
zusammen
leuchten
sie,
תִּקְרַב
רִנָּתי
לְפָנֶיךָ
ה'
mein
Jubel
soll
vor
Dich
kommen,
Herr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רבי אברהם מימין, רבי יהודה לייב אשלג
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.