Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נערה מספרד
Mädchen aus Spanien
מילים:
ניסן
פרידמן
Text:
Nissan
Friedman
לחן:
יהודה
בדיחי
Musik:
Yehuda
Badihi
זה
קרה
לי
מזמן
בגרנדה
Es
geschah
mir
vor
langer
Zeit
in
Granada
והלילה
מלא
כוכבים
Und
die
Nacht
war
voller
Sterne
היא
עברה
וזמרה
סרנדה
Sie
ging
vorbei
und
sang
eine
Serenade
שחדרה
לעמקי
לבבי
Die
tief
in
mein
Herz
drang
היא
רקדה
בין
עצי
התפוח
Sie
tanzte
zwischen
den
Apfelbäumen
צמתה
מתנופפת
ברוח
Ihr
Zopf
wehte
im
Wind
ועיניה
שחורות
Und
ihre
schwarzen
Augen
דלקו
כשני
נרות
Brannten
wie
zwei
Kerzen
וצחוקה
התנגן
והרגיע
Und
ihr
Lachen
klang
und
beruhigte
היא
הייתה
כמלאך
ברקיע
Sie
war
wie
ein
Engel
am
Himmel
נערה
מספרד
בלילה
מיוחד
Ein
Mädchen
aus
Spanien
in
einer
besonderen
Nacht
היא
יצאה
בריקוד
הפלמנקו
Sie
tanzte
den
Flamenco
יחפה
בשמלה
אדומה
Barfuß
in
einem
roten
Kleid
כשניסיתי
לרקוד
אז
כמוה
Als
ich
versuchte,
so
zu
tanzen
wie
sie
התלהבתי
עד
כלות
נשימה
War
ich
begeistert
bis
zur
Atemlosigkeit
היא
רקדה
בין
עצי
התפוח
Sie
tanzte
zwischen
den
Apfelbäumen
צמתה
מתנופפת
ברוח
Ihr
Zopf
wehte
im
Wind
ועיניה
שחורה
דלקו
כשני
נרות
Und
ihre
schwarzen
Augen
brannten
wie
zwei
Kerzen
נערה
נפלאה
מספרד
Ein
wundervolles
Mädchen
aus
Spanien
היא
הגישה
לי
זמר
ויד
Sie
bot
mir
Gesang
und
ihre
Hand
ומלילה
כזה
מיוחד
מה
נותר-
Und
von
solch
einer
besonderen
Nacht,
was
blieb?
חלום
מתוק
Ein
süßer
Traum
זה
קרה
בגרנדה
מכבר
Es
geschah
vor
langer
Zeit
in
Granada
כשהרוח
נושבת
בהר
Wenn
der
Wind
im
Gebirge
weht
אז
אני
שומע
את
קולה
מרחוק
Dann
höre
ich
ihre
Stimme
aus
der
Ferne
היא
רמזה
לי
לבוא
אחריה
Sie
deutete
mir
an,
ihr
zu
folgen
והאושר
זרם
בדמי
Und
das
Glück
strömte
durch
mein
Blut
ויכולתי
לראות
על
פניה
Und
ich
konnte
auf
ihrem
Gesicht
sehen
איך
פתאום
מתגשם
חלומי
Wie
plötzlich
mein
Traum
wahr
wurde
היא
רקדה
בין
עצי
התפוח
Sie
tanzte
zwischen
den
Apfelbäumen
צמתה
מתנופפת
ברוח
Ihr
Zopf
wehte
im
Wind
ועיניה
שחורות
דלקו
כשני
נרות
Und
ihre
schwarzen
Augen
brannten
wie
zwei
Kerzen
וצחוקה
התנגן
והרגיע
Und
ihr
Lachen
klang
und
beruhigte
היא
הייתה
כמלאך
ברקיע
Sie
war
wie
ein
Engel
am
Himmel
נערה
מספרד
בלילה
מיוחד
Ein
Mädchen
aus
Spanien
in
einer
besonderen
Nacht
נערה
נפלאה
מספרד
Ein
wundervolles
Mädchen
aus
Spanien
היא
הגישה
לי
זמר
ויד
Sie
bot
mir
Gesang
und
ihre
Hand
ומלילה
כזה
מיוחד
מה
נותר-
Und
von
solch
einer
besonderen
Nacht,
was
blieb?
חלום
מתוק
Ein
süßer
Traum
זה
קרה
בגרנדה
מכבר
Es
geschah
vor
langer
Zeit
in
Granada
כשהרוח
נושבת
בהר
Wenn
der
Wind
im
Gebirge
weht
אז
אני
שומע
את
קולה
מרחוק
Dann
höre
ich
ihre
Stimme
aus
der
Ferne
זה
קרה
לי
מזמן
בגרנדה
Es
geschah
mir
vor
langer
Zeit
in
Granada
והלילה
מלא
כוכבים
Und
die
Nacht
war
voller
Sterne
היא
עברה
וזמרה
סרנדה
Sie
ging
vorbei
und
sang
eine
Serenade
שחדרה
לעמקי
לבבי
Die
tief
in
mein
Herz
drang
וצחוקה
התנגן
והרגיע
Und
ihr
Lachen
klang
und
beruhigte
היא
הייתה
כמלאך
ברקיע
Sie
war
wie
ein
Engel
am
Himmel
נערה
מספרד
בלילה
מיוחד.
Ein
Mädchen
aus
Spanien
in
einer
besonderen
Nacht.
(נערה
מספרד...
מספרד...)
(Mädchen
aus
Spanien...
aus
Spanien...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרים אלדד, בדיחי יהודה, פרידמן ניסן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.