Текст и перевод песни אברהם פריד - A Guteh Voch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אט
שטייט
פאר
מיר
א
בילד
פון
דער
היים
A
picture
of
home
appears
before
me
א
בילד
אזוי
זיס
שיין
און
אנגענעם
A
beautiful,
lovely,
and
pleasant
vision
ווען
איך
פלעג
זיצן
ביי
מיין
זיידענ'ס
סעודות
When
I
would
sit
at
my
grandfather's
table
ווער
קען
פארגעסן
די
זמירות
ביי
דעם
שלש
סעודות
Who
can
forget
the
songs
at
the
third
meal?
ווען
מיין
זיידע
פלעגט
זינגען
מיט
זיין
שיינער
שטים
When
my
grandfather
would
sing
with
his
beautiful
voice
און
איך
פלעג
צוהעלפן
אים
And
I
would
help
him
"שיר
המעלות,
בשוב
השם
"Song
of
Ascents,
when
the
Lord
restored
את
שיבת
ציון,
היינו
כחלמים
The
fortunes
of
Zion,
we
were
like
dreamers
אז
ימלא
שחוק
פּינו,
ולשוננו
רנה
When
our
mouths
were
filled
with
laughter,
and
our
tongues
with
shouts
of
joy
אז
ימלא
שחוק
פּינו,
ולשוננו
רנה"
When
our
mouths
were
filled
with
laughter,
and
our
tongues
with
shouts
of
joy"
און
דאן
ווען
עס
פלעגט
ווערן
טינקל
And
then
when
it
would
get
dark
פלעגט
די
באבע
אין
א
ווינקל
My
grandmother
in
a
corner
זיצן
אליין
און
זאגן
מיט
א
געוויין:
Would
sit
alone
and
say
with
a
cry:
אוי
וויי,
גאט
פון
אברהם
Alas,
God
of
Abraham
פון
יצחק
און
פון
יעקב
Of
Isaac
and
of
Jacob
היט
דיין
ליבער
פאלק
ישראל
פון
אלעם
בייז
Protect
your
beloved
people
Israel
from
all
evil
דער
ליבער
שבת
גייט
אוועק
The
holy
Sabbath
is
gone
די
וואך
זאל
אונז
קומען
צו
ברכה
און
הצלחה
May
the
week
bring
us
blessing
and
success
פאר
אונז
און
פאר
אלע
אידישע
קינדער
For
us
and
for
all
Jewish
children
מיט
געזונט
און
פּרנסה
With
health
and
sustenance
און
דאן
לפעגט
דער
זיידע
מאכן
הבדלה
And
then
my
grandfather
would
make
havdalah
אויף
א
שטארקן
וויין,
א
כוס
מלא
On
strong
wine,
a
full
cup
און
דער
זיידע
פלעגט
טרינקן
א
הייס
גלעזל
טיי
And
my
grandfather
would
drink
a
hot
glass
of
tea
און
אלע
חסידים
פלעגן
געבן
דאן
אלע
א
געשריי
And
all
the
Hasidim
would
shout
"המבדיל
בין
קדש,
בין
קדש
לחול
"He
who
distinguishes
between
holy
and
holy,
between
holy
and
mundane
חטאתינו
הוא
ימחל
May
He
pardon
our
sins
זרענו
וכספּנו
ירבה
כחול
May
our
offspring
and
our
wealth
increase
like
the
sand
וככוכבים
בלילה"
And
like
the
stars
at
night"
א
גוטע
וואך,
א
גוטע
וואך
A
good
week,
a
good
week
בעטן
מיר
היינט
פּונקט
ווי
אלעמאל
We
pray
for
today
just
as
we
always
do
א
גוטע
וואך,
א
גוטע
וואך
A
good
week,
a
good
week
גאטעניו,
שיק
שוין
צו
Our
G-d,
please
grant
געזונט
און
גליק
פאר
כל
ישראל
Health
and
happiness
for
all
of
Israel
המבדיל
בין
קדש,
בין
קדש
לחול
He
who
distinguishes
between
holy
and
holy,
between
holy
and
mundane
חטאתינו
הוא
ימחל
May
He
pardon
our
sins
זרענו
וכספּנו
ירבה
כחול
May
our
offspring
and
our
wealth
increase
like
the
sand
וככוכבים
בלילה
And
like
the
stars
at
night
א
גוטע
וואך,
א
גוטע
וואך
A
good
week,
a
good
week
בעטן
מיר
היינט
פּונקט
ווי
אלעמאל
We
pray
for
today
just
as
we
always
do
א
גוטע
וואך,
א
גוטע
וואך
A
good
week,
a
good
week
גאטעניו,
שיק
שוין
צו
Our
G-d,
please
grant
געזונט
און
גליק
פאר
כל
ישראל
Health
and
happiness
for
all
of
Israel
המבדיל
בין
קדש,
בין
קדש
לחול
He
who
distinguishes
between
holy
and
holy,
between
holy
and
mundane
חטאתינו
הוא
ימחל
May
He
pardon
our
sins
זרענו
וכספּנו
ירבה
כחול
May
our
offspring
and
our
wealth
increase
like
the
sand
וככוכבים
בלילה
And
like
the
stars
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.