Текст и перевод песни אברהם פריד - Meine Tefillin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
קומט
מיט
מיר
ליבער
פריינד
Идет
со
мной
Libor
+ друзья!
לאמיר
קיין
בארדיטשוב
גיין
Не
позволяй
отчету
уйти.
די
תורה
ווי
די
זון
דארט
שיינט
Закон,
когда
светит
солнце.
דורכגעווייקט
מיט
חסידות
איז
אויך
יעדער
שטיין
Пропитанный
хасидизмом-это
тоже
каждый
камень.
איי
די
געסאלאך
Сравнение
работ.
מיט
אידן
פול
С
полными
евреями.
אוי
די
נשמה
ציהט
О,
душа,
чтобы
увидеть
...
פון
יעדן
איד
Каждого
еврея.
צום
הייליגן
בארדיטשוב'ער
שוהל
Святым,
бредтауэру,
пустым!
דער
שוסטער
דער
וועקער
Сапожник
тот,
кто
...
דער
שניידער
דער
בעקער
Шнайдер-пекарь.
יעדער
מיט
זיינע
כוונות
Каждый
со
своей
любимой
собакой.
מיט
א
שמייכל
אויפן
פנים
С
улыбкой
на
лицах.
זאגט
זיך
ר'
זאנוויל
קרבנות
говорит
R'
зона
жертвоприношений.
ר'
מענדל
א
מקווה'לע
R
' Mendel
a
cool.
ר'
הענדל
א
משנה'לע
R
' Hendl
a,
My.
דער
דיין
ער
טרינקט
זיך
א
קאווע
То
твой
он
выпивает,
то
покупает.
ר'
איסר
איז
נזהר
R
'- это
твое.
ער
דאווענט
נישט
ביז
ער
Он
ей
не
до
тех
пор,
пока
он
גיט
צדקה
מיט
התלהבות
Дарит
Милосердие
с
воодушевлением.
אין
א
ווינקל
שטילערהייט
В
углу
тихо.
דארט
גרייט
זיך
ר'
יהושע'לע
Я
хочу,
чтобы
ты
был
на
высоте.
צו
מאכן
די
ברכה
להניח
תפילין
К
возвращению
благословения
к
плану.
מיט
פרייד
ער
דרייט
אויפן
האנט
די
רצועה'לע
С
радостью
он
перешел
на
руку
загадке.
און
מאכט
די
ברכה
מיט
הייליגע
געפילן
И
делает
благословение
священными
чувствами.
ער
לייגט
שוין
דעם
של
ראש
אויפן
קאפ
Он
уже
положил
духовную
голову
на
голову.
ווען
פלוצלינג
אויף
דער
ערד
עס
פאלט
אראפ
Когда
вдруг
на
землю
он
падает
...
גיט
ער
א
געשריי:
Он
кричит:
מיינע
תפילין
מיינע
תפילין
Мой
план-Мой
план
...
אויף
דער
ערד
איז
נישט
דיין
ארט
На
земле
не
твое
место.
ער
קען
זיין
געוויין
נישט
איינשטילן
Возможно,
он
плачет,
чтобы
не
сидеть.
ער
קען
נישט
רעדן
קיין
ווארט
Он
не
мог
сказать
ни
слова.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона.
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
уже
поднимаю
тебя.
זאגט
ער
תפילינ'יו
Говорит,
он
кот.
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
не
хочешь
больше
дел.
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
не
хочешь
больше
дел.
ניין
איך
זאג
דיר
צו
Нет,
я
говорю
тебе:
דער
הייליגער
בארדיטשוב'ער
Святые
бредтауэр.
דער
מליץ
יושר
Посредник,
правосудие.
צום
ארון
הקודש
שנעל
מארשירט
Чтобы
быстро
схватить
его
для
меня.
ס'האט
זיך
געמאכט
א
שעת
הכושר
Это
сделало
...
דער
איד
מיט
זיינע
תחנונים
Еврей
со
своими
мольбами.
האט
אים
שטארק
גערירט
Сильно
коснулся
его.
מיט
אלע
כוחות
Со
всеми
силами.
כאפט
ער
אן
דעם
פרוכת
Направь
его
в
другое
утро
און
די
הימלען
אזוי
ער
שפאלט
И
небеса,
чтобы
он
просто
...
אוי
טאטע
אין
הימל
О,
Отец
Небесный!
האב
נישט
קיין
פאראיבל
Не
было
такого
апреля,
וואס
איך
מאך
אזא
געוואלד
что
я
делаю,
например,
терпение.
אוי
געוואלד
געוואלד
О,
терпение,
терпение
...
מיר
ווייסן
דאך
טאטע
Тем
не
менее,
мы
знаем
родителя.
אז
דו
האסט
אויכעט
תפילין
Что
ты
побежал
к
плану.
און
דאס
זענען
דיינע
אידישע
קינדער'לאך
И
это
твои
еврейские
дети.
אוי
דערבארעמדיגער
פאטער
О,
отец!
ווי
קענסטו
זיין
שטיל?
Как
знаешь,
помолчи?
אוי...
ווי
קענסטו
זיין
שטיל?
О...
как
знаешь,
помолчи?
בשעת
אז
דיינע
תפילין
Пока
это
твой
план.
נעבעך
כסדר
פאלט
Бедный
был
падением.
דו
האסט
געזעהן
ביי
דעם
איד
Ты
видел
этого
Иудея.
ווי
שטארק
עס
טוט
אים
וויי
Как
сильно
это
делает,
увы!
מיט
הארץ
עס
גיסט
זיך
פון
אים
הייסע
טרערן
От
всего
сердца
у
него
рвется
душа,
человек
плачет.
פון
דיינע
תפילין
הער
שוין
אויך
דעם
געשריי
О
твоем
плане,
Мистер,
я
тоже
плачу.
אוי
דיין
בריליאנט
זאל
שוין
דערהויבן
ווערן
О,
твой
бриллиант,
возможно,
уже
превознесен.
דיינע
תפילין
זאל
מער
נישט
זיין
צו
שפאס
Твой
план-больше
не
быть
в
магазинах.
ווייל
טאטע
ס'איז
גאר
א
שאלה
פון
היסח
הדעת
Быть
родителем-это
действительно
вопрос,
он
спокойное
отражение.
מיינע
תפילין
מיינע
תפילין
Мой
план-Мой
план
...
ווי
טייער
ביסטו
ביי
מיר
Так
же,
как
ты
со
мной.
באלד
וועט
דער
גאנצע
וועלט
פילן
Скоро
весь
мир
почувствует
...
דער
קשר
פון
מיר
צו
דיר
Связь
между
мной
и
тобой.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона.
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
уже
поднимаю
тебя.
איך
האב
דיר
ליב
תפילינ'יו
У
меня
есть
дорогая
дорогая
кошка.
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
не
хочешь
больше
дел.
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
не
хочешь
больше
дел.
מיין
קינד
איך
זאג
דיר
צו
Дитя
мое,
я
говорю
тебе:
מיינע
תפילין
מיינע
תפילין
Мой
план-Мой
план
...
איי
ווי
טייער
ביסטו
ביי
מיר
В-пятых,
как
ты
устал
от
меня.
באלד
וועט
דער
גאנצער
וועלט
פילן
Скоро
весь
мир
почувствует
...
דער
קשר
פון
מיר
צו
דיר
Связь
между
мной
и
тобой.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона.
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
уже
поднимаю
тебя.
זאגט
ער
תפילינ'יו
Говорит,
он
кот.
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
не
хочешь
больше
дел.
מער
נישט
פאלן
Больше
не
падает.
מיין
קינד
איך
זאג
דיר
צו
Дитя
мое,
я
говорю
тебе:
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона.
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
уже
поднимаю
тебя.
זאגט
ער
תפילינ'יו
Говорит,
он
кот.
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
не
хочешь
больше
дел.
מער
נישט
פאלן
Больше
не
падает.
מיין
קינד
איך
זאג
דיר
צו
Дитя
мое,
я
говорю
тебе:
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона.
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
уже
поднимаю
тебя.
מיינע
תפילין
Мой
план
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.