Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אתה
רודף
אחרי
צללים
Du
jagst
Schatten
hinterher,
לא
נשארו
לי
כבר
מילים
mir
fehlen
die
Worte,
אוספת
ת'אש
שבתוכי
ich
sammle
das
Feuer
in
mir,
כמו
שאף
פעם
לא
תהיי
so
wie
du
niemals
sein
wirst.
ואת
לי
אש
יוקדת
Du
bist
für
mich
ein
loderndes
Feuer,
עולה
בך
מנשק
את
השקט
שלך
steigst
in
dir
auf,
küsst
deine
Stille,
רושפת
אש
והיום
תהיי
קצת
אחרת
sprühst
Feuer
und
heute
wirst
du
ein
bisschen
anders
sein,
גוססת
רגש,
מפני
שאת
היית
לי
גן
עדן
sterbend
vor
Gefühl,
denn
du
warst
mein
Paradies,
מדבר
זה
כלא,
לנפש
שדורשת
ת'גשם
diese
Wüste
ist
ein
Gefängnis
für
die
Seele,
die
nach
Regen
verlangt.
רודף
אחרי
צללים,
אני
נוסע
לחפש
אותי
ילד
Ich
jage
Schatten
hinterher,
fahre
los,
um
mich
selbst
zu
finden,
mein
Kind,
בורח
לחפש
ת'חברה
שאיבדתי
בדרך
flüchte,
um
die
Freunde
zu
suchen,
die
ich
unterwegs
verloren
habe.
אני
זוכרת
שהכל
היה
פה
פעם
אחרת
Ich
erinnere
mich,
dass
hier
früher
alles
anders
war.
פתאום
את
קמה
בלילות
(אתה
פצצה
מתקתקת)
Plötzlich
wachst
du
nachts
auf
(du
bist
eine
tickende
Zeitbombe).
עכשיו
את
כמו
מטוטלת,
אבל
את
לא
מטומטמת
Jetzt
bist
du
wie
ein
Pendel,
aber
du
bist
nicht
dumm.
את
מריחה
עליי
ת'ערק
ממרחק
קילומטר
Du
riechst
den
Arak
an
mir
aus
einem
Kilometer
Entfernung,
ואת
שומעת
שאני
בוכה
בלילה
לחבר'ה
und
du
hörst,
wie
ich
nachts
vor
meinen
Freunden
weine,
ובגללי
הילדים
כבר
לא
באים
אל
החדר
und
wegen
mir
kommen
die
Kinder
nicht
mehr
ins
Zimmer.
כי
הם
קמים
עם
סיוטים
ואז
הולכים
לבית
ספר
Denn
sie
wachen
mit
Albträumen
auf
und
gehen
dann
zur
Schule.
אולי
את
גם
קצת
מתביישת
בי
תגידי
על
אמת
Vielleicht
schämst
du
dich
auch
ein
bisschen
für
mich,
sag
mir
die
Wahrheit,
כשהשכנים
עוד
שואלים
את
ממציאה
להם
שקר
wenn
die
Nachbarn
fragen,
erfindest
du
für
sie
eine
Lüge,
ומה
רצית
שאגיד
להם
ששנינו
בסרט?
(לא)
und
was
wolltest
du,
dass
ich
ihnen
sage,
dass
wir
beide
in
einem
Film
sind?
(Nein)
ששנינו
בסדר?
Dass
es
uns
beiden
gut
geht?
אני
פוגע
בכולם
אז
איך
את
לא
מפחדת
Ich
verletze
alle,
warum
hast
du
also
keine
Angst?
אני
עדיין
אוהבת
Ich
liebe
dich
immer
noch.
אם
את
עדיין
אוהבת
אולי
תתני
לי
ללכת
Wenn
du
mich
immer
noch
liebst,
lass
mich
vielleicht
gehen.
נו
מה
תגיד
תה
לא
מבין
שגם
אני
מצולקת
Was
sagst
du,
du
verstehst
nicht,
dass
ich
auch
vernarbt
bin?
אנחנו
יחד
בתוך
זה
Wir
stecken
zusammen
da
drin.
לא
אל
תגידי
לי
ככה
כשאת
עוצמת
עיניים
Nein,
sag
mir
das
nicht,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
את
לא
רואה
את
החושך,
אני
נלחם
עד
הבוקר
siehst
du
die
Dunkelheit
nicht,
ich
kämpfe
bis
zum
Morgen.
אני
נלחמת
בבוקר,
עם
פנים
כמו
בפוקר
Ich
kämpfe
am
Morgen,
mit
einem
Gesicht
wie
beim
Poker,
מסתירה
את
הכאב
שלי,
צוחקת
כמו
ג'וקר
verberge
meinen
Schmerz,
lache
wie
ein
Joker.
כבר
אמרתי
מקודם,
אני
לא
מוותרת
Ich
habe
es
schon
vorhin
gesagt,
ich
gebe
nicht
auf,
גם
התמונות
על
התקרה
לא
יגרמו
לי
ללכת
auch
die
Bilder
an
der
Decke
werden
mich
nicht
dazu
bringen
zu
gehen.
אתה
רודף
אחרי
צללים
ואני
לא
מתעייפת
Du
jagst
Schatten
hinterher
und
ich
werde
nicht
müde.
רודף
אחרי
צללים
Ich
jage
Schatten
hinterher,
לא
נשארו
לי
כבר
מילים
mir
fehlen
die
Worte,
אוספת
ת'אש
שבתוכי
ich
sammle
das
Feuer
in
mir,
כמו
שאף
פעם
לא
תהיי
so
wie
du
niemals
sein
wirst.
ואת
לי
אש
יוקדת
Du
bist
für
mich
ein
loderndes
Feuer,
עולה
בך
מנשק
את
השקט
שלך
steigst
in
dir
auf,
küsst
deine
Stille,
רושפת
אש
והיום
תהיי
קצת
אחרת
sprühst
Feuer
und
heute
wirst
du
ein
bisschen
anders
sein,
גוססת
רגש,
מפני
שאת
היית
לי
גן
עדן
sterbend
vor
Gefühl,
denn
du
warst
mein
Paradies,
מדבר
זה
כלא,
לנפש
שדורשת
ת'גשם
diese
Wüste
ist
ein
Gefängnis
für
die
Seele,
die
nach
Regen
verlangt.
רודף
אחרי
צללים
Ich
jage
Schatten
hinterher,
לא
נשארו
לי
כבר
מילים
mir
fehlen
die
Worte,
אוספת
ת'אש
שבתוכי
ich
sammle
das
Feuer
in
mir,
כמו
שאף
פעם
לא
תהיי
so
wie
du
niemals
sein
wirst.
ואת
לי
אש
יוקדת
Du
bist
für
mich
ein
loderndes
Feuer,
עולה
בך
מנשק
את
השקט
שלך
steigst
in
dir
auf,
küsst
deine
Stille,
רושפת
אש
והיום
תהיי
קצת
אחרת
sprühst
Feuer
und
heute
wirst
du
ein
bisschen
anders
sein,
גוססת
רגש,
מפני
שאת
היית
לי
גן
עדן
sterbend
vor
Gefühl,
denn
du
warst
mein
Paradies,
מדבר
זה
כלא,
לנפש
שדורשת
ת'גשם
diese
Wüste
ist
ein
Gefängnis
für
die
Seele,
die
nach
Regen
verlangt.
ואת
לי
אש
יוקדת
Du
bist
für
mich
ein
loderndes
Feuer,
עולה
בך
מנשק
את
השקט
שלך
steigst
in
dir
auf,
küsst
deine
Stille,
רושפת
אש
והיום
תהיי
קצת
אחרת
sprühst
Feuer
und
heute
wirst
du
ein
bisschen
anders
sein,
גוססת
רגש,
מפני
שאת
היית
לי
גן
עדן
sterbend
vor
Gefühl,
denn
du
warst
mein
Paradies,
מדבר
זה
כלא,
לנפש
שדורשת
ת'גשם
diese
Wüste
ist
ein
Gefängnis
für
die
Seele,
die
nach
Regen
verlangt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ohav Givaty
Альбом
צללים
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.