אוהד דרשן - אורן - перевод текста песни на немецкий

אורן - אוהד דרשןперевод на немецкий




אורן
Kiefer
כָּאן לֹא אֶשְׁמַע אֶת קוֹל הַקּוּקִיָּה.
Hier werde ich den Ruf des Kuckucks nicht hören.
כָּאן לֹא יַחְבֹּשׁ הָעֵץ מִצְנֶפֶת שֶׁלֶג,
Hier wird der Baum keine Schneemütze tragen,
אֲבָל בְּצֵל הָאֳרָנִים הָאֵלֶּה
aber im Schatten dieser Kiefern
כָּל יַלְדוּתִי שֶׁקָּמָה לִתְחִיָּה.
ist meine ganze Kindheit wieder zum Leben erwacht.
צִלְצוּל הַמְּחָטִים: הָיֹה הָיָה
Das Klingeln der Nadeln: Es war einmal
אֶקְרָא מוֹלֶדֶת לְמֶרְחַב-הַשֶּׁלֶג,
Ich werde die Schneeweite meine Heimat nennen,
לְקֶרַח יְרַקְרַק כּוֹבֵל הַפֶּלֶג,
das grünliche Eis, das den Bach fesselt,
לִלְשׁוֹן הַשִּׁיר בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה.
die Sprache des Liedes in einem fremden Land.
אוּלַי רַק צִפֳּרֵי-מַסָּע יוֹדְעוֹת
Vielleicht wissen nur die Zugvögel
כְּשֶׁהֵן תְּלוּיוֹת בֵּין אֶרֶץ וְשָׁמַיִם
wenn sie zwischen Erde und Himmel hängen
אֶת זֶה הַכְּאֵב שֶׁל שְׁתֵּי הַמּוֹלָדוֹת.
um diesen Schmerz der zwei Heimaten.
אוּלַי רַק צִפֳּרֵי-מַסָּע יוֹדְעוֹת
Vielleicht wissen nur die Zugvögel
כְּשֶׁהֵן תְּלוּיוֹת בֵּין אֶרֶץ וְשָׁמַיִם
wenn sie zwischen Erde und Himmel hängen
אֶת זֶה הַכְּאֵב שֶׁל שְׁתֵּי הַמּוֹלָדוֹת.
um diesen Schmerz der zwei Heimaten.
אִתְּכֶם אֲנִי נִשְׁתַּלְתִּי פַּעֲמַיִם,
Mit euch wurde ich zweimal gepflanzt,
אִתְּכֶם אֲנִי צָמַחְתִּי, אֳרָנִים,
mit euch bin ich gewachsen, Kiefern,
וְשָׁרָשַׁי בִּשְׁנֵי נוֹפִים שׁוֹנִים.
und meine Wurzeln sind in zwei verschiedenen Landschaften.
אִתְּכֶם אֲנִי נִשְׁתַּלְתִּי פַּעֲמַיִם,
Mit euch wurde ich zweimal gepflanzt,
אִתְּכֶם אֲנִי צָמַחְתִּי, אֳרָנִים,
mit euch bin ich gewachsen, Kiefern,
וְשָׁרָשַׁי בִּשְׁנֵי נוֹפִים שׁוֹנִים.
und meine Wurzeln sind in zwei verschiedenen Landschaften.
כָּל יַלְדוּתִי שֶׁקָּמָה לִתְחִיָּה.
Meine ganze Kindheit, die wieder zum Leben erwacht ist.





Авторы: Lea Goldberg, Ohad Darshan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.