Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלדה לנאיבית
Ballade für die Naive
אמרת
שהכל
יסתדר
לך
בסדר,
Du
sagtest,
alles
würde
für
dich
gut
werden,
כמו
בספרים
שקראת
בבית
ספר.
wie
in
den
Büchern,
die
du
in
der
Schule
gelesen
hast.
כולם
לך
אמרו:
"אתם
זוג
משמיים".
Alle
sagten
dir:
"Ihr
seid
ein
Paar
wie
vom
Himmel
gesandt".
עכשיו
השמיים
ריקים,
ובינתיים
-
Jetzt
ist
der
Himmel
leer,
und
währenddessen
-
ארבע
בבוקר,
השחר
מפציע,
Vier
Uhr
morgens,
die
Dämmerung
bricht
an,
חושבת
אולי
הוא
בכל
זאת
יגיע,
du
denkst,
vielleicht
kommt
er
doch
noch,
שמה
קומקום,
מציתה
עוד
סיגריה,
stellst
den
Wasserkessel
auf,
zündest
noch
eine
Zigarette
an,
ברדיו
שירים
שסוגרים
את
הלילה.
im
Radio
Lieder,
die
die
Nacht
beschließen.
יום
בא
ויום
הולך
Ein
Tag
kommt
und
ein
Tag
geht
נאיבית
שכמותך.
so
naiv,
wie
du
bist.
חולמת
ליד
התנור
ורוקמת
Du
träumst
am
Ofen
und
stickst
צלבים
וקווים
לחולצה
של
הילד,
Kreuze
und
Linien
auf
das
Hemd
deines
Mannes,
הגבר
שלך,
מי
יודע
היכן
הוא
dein
Mann,
wer
weiß,
wo
er
ist,
שותה
ובורח
כמו
אליהו.
trinkt
und
flieht
wie
Elija.
בבוקר
תצאי
בחלוק
לנער
את
Am
Morgen
gehst
du
im
Morgenmantel
hinaus,
um
die
Zypresse
zu
schütteln,
הברוש
המשיר
טיפת
לילה
זוהרת,
die
glitzernde
Nachttropfen
verliert,
מרחוק
אז
תראי
איש
שיכור
רץ
אלייך
Aus
der
Ferne
siehst
du
dann
einen
Betrunkenen
auf
dich
zurennen
ושוב
לקראתו
תפרשי
זרועותייך.
und
wieder
wirst
du
ihm
deine
Arme
entgegenstrecken.
יום
בא
ויום
הולך
Ein
Tag
kommt
und
ein
Tag
geht
נאיבית
שכמותך.
so
naiv,
wie
du
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גפן יהונתן, קלפטר יצחק, לוטנברג אורן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.