Текст и перевод песни Oshik Levi - חוזה לך ברח
חוזה לך ברח
I Prophesize to You to Run
הגמדים
מוצאים
מקלט
באגדות
The
dwarfs
are
taking
refuge
in
a
fairy
tale
צללים
כהים
פוסעים
אט
אט
אל
תוך
הלילה
Heavy
shadows
walk
slowly
into
the
night
באור
לבן
מאחורי
דלתות
כבדות
In
a
white
light
behind
heavy
doors
שם
בבתים
גבוהי
קומה
העיר
סגורה
לה
In
the
tall
houses,
the
city
is
closed
to
her
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
הבהוב
סיגריה
שם
בחושך
מאדים
The
glimmer
of
a
cigarette
smolders
there
in
the
darkness
מתוך
היער
האפל
הזה
לפתע
Suddenly,
out
of
this
dark
forest
וסינדרלה
ממתינה
לגמדים
And
Cinderella
waits
for
the
dwarfs
וברחוב
רובץ
החטא
ליד
כל
פתח
And
sin
lies
in
ambush
in
the
streets
by
every
doorway
מתוך
בתים
גבוהים
הגמדים
כולם
All
the
dwarfs
from
the
tall
houses
פתאום
באים
אחד
אחד
אל
סינדרלה
Suddenly
come
one
by
one
to
Cinderella
כי
סינדרלה
היא
האגדות
כולן
Because
Cinderella
is
all
the
fairy
tales
כי
אין
אחת
באגדות
אשר
תדמה
לה
Because
there
no
one
in
all
the
fairy
tales
who
is
like
her
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
שומר
נפשו
נמלט,
שומר
נפשו
תמים
And
he
who
saves
himself
will
flee,
and
he
who
saves
himself
is
innocent
כי
אין
בעיר
מקלט
ואין
בה
רחמים
Because
there
is
no
refuge
in
the
city
and
no
mercy
in
it
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
והם
שבים
אל
הבתים
גבוהי
קומה
And
they
return
to
the
tall
houses
והם
חומקים
אחד
אחד
מתוך
היער
And
they
sneak
out
of
the
forest
one
by
one
רק
סינדרלה
עוד
ניצבת
במקומה
Only
Cinderella
still
stands
in
her
place
כשהם
בורחים
לאגדות
סוגרים
השער
When
they
flee
to
the
fairy
tales,
they
close
the
gate
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
שומר
נפשו
נמלט,
שומר
נפשו
תמים
And
he
who
saves
himself
will
flee,
and
he
who
saves
himself
is
innocent
כי
אין
בעיר
מקלט
ואין
בה
רחמים
Because
there
is
no
refuge
in
the
city
and
no
mercy
in
it
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
חוזה,
חוזה,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize,
I
prophesize,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
הלילה
הוא
אפל
כל
כך
The
night
is
so
dark
חוזה
לך
ברח,
חוזה
לך
ברח
I
prophesize
to
you
to
run,
I
prophesize
to
you
to
run
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רוטבליט יעקב, חנוך שלום, עומר טי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.