Oshik Levi - לא הכרתי אותך - перевод текста песни на немецкий

לא הכרתי אותך - אושיק לויперевод на немецкий




לא הכרתי אותך
Ich kannte dich nicht
לא הכרתי אותך מקרוב
Ich kannte dich nicht von Nahem
אך הייתה לנו ארץ אחת
Aber wir hatten ein gemeinsames Land
בלילה היו אותן הדממות
In der Nacht war dieselbe Stille
בבוקר השמש הסמיק
Am Morgen errötete die Sonne
והיה אז טוב
Und es war damals gut
הייתה לנו ארץ אחת
Wir hatten ein gemeinsames Land
ורחוב וחולות וחוף ים ושדרה
Und eine Straße und Sand und einen Meeresstrand und eine Allee
אני ראיתיך עובר לא אחת
Ich sah dich mehr als einmal vorbeigehen
סנדליים חומים וחולצה בהירה
Braune Sandalen und eine helle Bluse
בהירה בהירה
Hell, hell
לא הכרתי אותך מקרוב
Ich kannte dich nicht von Nahem
והרוח הייתה ותמיד אותה
Und der Wind war da und immer derselbe
ועכשיו אינני יודע אם טוב או רע לך
Und jetzt weiß ich nicht, ob es dir gut oder schlecht geht
איפה אתה? מה אתך?
Wo bist du? Was ist mit dir?
הייתה לנו ארץ אחת
Wir hatten ein gemeinsames Land
עם בתים לבנים ושדות והרים
Mit weißen Häusern und Feldern und Bergen
כן, כמו בשירים הישנים
Ja, wie in den alten Liedern
הו, מולדת שלי, ארצי
Oh, meine Heimat, mein Land
ושרים ושרים
Und singen und singen
לא הכרתי אותך מקרוב
Ich kannte dich nicht von Nahem
והרוח הייתה ותמיד אותה
Und der Wind war da und immer derselbe
ועכשיו אינני יודע אם טוב או רע לך
Und jetzt weiß ich nicht, ob es dir gut oder schlecht geht
איפה אתה?
Wo bist du?
לא הכרתי אותך מקרוב
Ich kannte dich nicht von Nahem
והרוח הייתה ותמיד אותה
Und der Wind war da und immer derselbe
ועכשיו אינני יודע אם טוב או רע לך
Und jetzt weiß ich nicht, ob es dir gut oder schlecht geht
איפה אתה? מה אתך
Wo bist du? Was ist mit dir?





Авторы: אתר תרצה ז"ל, אלטר נפתלי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.