Oshik Levi - ניגון עתיק - перевод текста песни на русский

ניגון עתיק - אושיק לויперевод на русский




ניגון עתיק
Древний напев
אם תרדנה בליל דמעותייך
Если ночью слезы твои упадут,
שמחתי לך אבעיר כצרור תבן
Я зажгу для тебя радость, как охапку соломы,
אם תרחפנה מקור עצמותייך
Если холод коснётся костей твоих,
אכסך ואשכב על אבן
Я укрою тебя, а сам лягу на камень.
אם תאמרי אל מחול לרדת
Если скажешь: "Спустись в хоровод",
על אחרון מיתרי אנגן לך
На последней струне я сыграю тебе.
אם תחסר לך מתנת הולדת
Если дар рождения будет тебе нужен,
את חיי ומותי אתן לך
Я отдам тебе жизнь и смерть свою.
ואם לחם תאבי או יין
А если захочешь ты хлеба или вина,
מן הבית אצא כפוף שכם
Из дома выйду, согнувшись под ношей,
ואמכור את עיני השתיים
Продам оба глаза свои,
ואביא לך גם יין גם לחם
И принесу тебе хлеб и вино.
אך אם פעם תהיי צוחקת
Но если когда-нибудь ты засмеёшься
בלעדי במסיבת מרעייך
Без меня среди друзей своих,
תעבור קנאתי שותקת
Моя ревность пройдёт молча,
ותשרוף את ביתך עלייך
И спалит твой дом над тобой.
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא
На
אם תרדנה בליל דמעותייך
Если ночью слезы твои упадут,
שמחתי לך אבעיר כצרור תבן
Я зажгу для тебя радость, как охапку соломы,
אם תרחפנה מקור עצמותייך
Если холод коснётся костей твоих,
אכסך ואשכב על אבן
Я укрою тебя, а сам лягу на камень.
אם תאמרי אל מחול לרדת
Если скажешь: "Спустись в хоровод",
על אחרון מיתרי אנגן לך
На последней струне я сыграю тебе.
אם תחסר לך מתנת הולדת
Если дар рождения будет тебе нужен,
את חיי ומותי אתן לך
Я отдам тебе жизнь и смерть свою.
ואם לחם תאבי או יין
А если захочешь ты хлеба или вина,
מן הבית אצא כפוף שכם
Из дома выйду, согнувшись под ношей,
ואמכור את עיני השתיים
Продам оба глаза свои,
ואביא לך גם יין גם לחם
И принесу тебе хлеб и вино.
אך אם פעם תהיי צוחקת
Но если когда-нибудь ты засмеёшься
בלעדי במסיבת מרעייך
Без меня среди друзей своих,
תעבור קנאתי שותקת
Моя ревность пройдёт молча,
ותשרוף את ביתך עלייך
И спалит твой дом над тобой.
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на
נא נא נא נא
На-на-на-на
נא נא נא נא נא
На-на-на-на-на






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.