Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
והיא איננה
Und sie ist nicht da
והיא
איננה
Und
sie
ist
nicht
da
מילים:
אהוד
מנור
Text:
Ehud
Manor
לחן:
עממי
יווני
Musik:
Griechische
Volksweise
ידענו
כל
הזמן
דרכינו
מתקרבות
Wir
wussten
die
ganze
Zeit,
unsere
Wege
näherten
sich
נועדנו
זה
לזה,
חיכינו
לבאות
Wir
waren
füreinander
bestimmt,
wir
warteten
auf
das
Kommende
חלמנו
חלומות,
צחקנו
לפחדים
Wir
träumten
Träume,
wir
lachten
über
die
Ängste
בחרנו
כבר
שמות
לכל
הילדים
Wir
hatten
schon
Namen
für
alle
Kinder
ausgewählt
והיא
איננה,
אחכה,
אבקשנה
Und
sie
ist
nicht
da,
ich
werde
warten,
ich
werde
sie
suchen
עד
אשר
אמצאנה,
אעלה
תפילתי
Bis
ich
sie
finde,
werde
ich
mein
Gebet
emporheben
והיא
איננה,
אחכה,
אבקשנה
Und
sie
ist
nicht
da,
ich
werde
warten,
ich
werde
sie
suchen
עד
אשר
אמצאנה,
אעלה
תפילתי
Bis
ich
sie
finde,
werde
ich
mein
Gebet
emporheben
והיא
איננה,
והיא
איננה
Und
sie
ist
nicht
da,
und
sie
ist
nicht
da
אמות
בתוך
ביתי
Ich
werde
in
meinem
Hause
sterben
חיבקה
במבטה,
קולה
ליטף
אותי
Ihr
Blick
umarmte
mich,
ihre
Stimme
liebkoste
mich
ובאהבתה
נגעה
בנשמתי
Und
mit
ihrer
Liebe
berührte
sie
meine
Seele
שעה
לפני
הסוף
היתה
לנו
תוכנית
Eine
Stunde
vor
dem
Ende
hatten
wir
einen
Plan
אדם
יכול
לשאוף
אך
אלוהים
מחליט
Ein
Mensch
kann
streben,
doch
Gott
entscheidet
והיא
איננה...
Und
sie
ist
nicht
da...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: עשרי נחום, מנור אהוד ז"ל, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.