Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כמה חסר
Wie sehr du fehlst
מתעורר
לי
בבוקר
פותח
את
העיניים
Ich
wache
morgens
auf,
öffne
meine
Augen
מתרגל
לבדידות
מוזרה
שנוצרה
בינתיים
Gewöhne
mich
an
eine
seltsame
Einsamkeit,
die
inzwischen
entstanden
ist
שוטף
פנים
שותה
קפה
הכול
לבד
מאז
שעזבת
Wasche
mein
Gesicht,
trinke
Kaffee,
alles
allein,
seit
du
gegangen
bist
לכולם
הכול
רגיל
השמש
זורחת
Für
alle
ist
alles
normal,
die
Sonne
scheint
יש
בית
אישה
ילדים
Es
gibt
ein
Haus,
eine
Frau,
Kinder
החיים
זורמים
חיים
בנחת
בלי
פחד
Das
Leben
fließt,
sie
leben
in
Ruhe,
ohne
Angst
רק
אני
מנסה
לאסוף
שברים
מאז
שהלכת
Nur
ich
versuche,
die
Scherben
aufzusammeln,
seit
du
gegangen
bist
החברים
נותנים
לי
קצת
כוח
Die
Freunde
geben
mir
ein
wenig
Kraft
יש
פה
חיים
מנסה
לשכוח
Es
gibt
hier
Leben,
ich
versuche
zu
vergessen
ואיך
זה
פרצוף
כמו
ששלך
אינו
צוחק
Und
wie
kann
es
sein,
dass
ein
Gesicht
wie
deines
nicht
lacht?
יש
עוד
עתיד
שווה
לפרוח
Es
gibt
noch
eine
Zukunft,
es
lohnt
sich
zu
erblühen
וכמו
ירח
שוב
לזרוח
Und
wie
ein
Mond
wieder
zu
leuchten
אך
שכולם
ישנים
אני
לשמיים
צועק
Doch
wenn
alle
schlafen,
schreie
ich
zum
Himmel
כמה
חסר
לי
החיבוק
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Umarmung
כמה
חסר
לי
הליטוף
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Zärtlichkeit
אני
נשבע
לך
שכל
יום
אניח
זר
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
jeden
Tag
einen
Kranz
niederlegen
werde
שמך
לא
חרוט
רק
על
הסלע
Dein
Name
ist
nicht
nur
auf
dem
Felsen
eingraviert
גם
בליבי
אני
שומר
לך
Auch
in
meinem
Herzen
bewahre
ich
für
dich
אהבה
ללא
גבולות
אני
זוכר
Liebe
ohne
Grenzen,
ich
erinnere
mich
מתעורר
לי
בלילה
מסיוט
שחלמתי
Ich
wache
nachts
auf
von
einem
Albtraum,
den
ich
geträumt
habe
אך
מהר
אני
מבין
זאת
מציאות
שמכה
בי
Doch
schnell
begreife
ich,
dass
dies
die
Realität
ist,
die
mich
trifft
והחלום
זה
מה
שלי
קורה
כל
יום
מאז
שהלכת
Und
der
Traum
ist
das,
was
mir
jeden
Tag
passiert,
seit
du
gegangen
bist
הלבד
הזה
קשה
ואין
בי
מנוח
Diese
Einsamkeit
ist
schwer,
und
ich
finde
keine
Ruhe
ובדיוק
כשאני
מנסה
לבנות
חיים
ולשכוח
Und
gerade
als
ich
versuche,
ein
Leben
aufzubauen
und
zu
vergessen
את
מזכירה
לי
שאת
חזקה
ממני
מאז
שעזבת
Erinnerst
du
mich
daran,
dass
du
stärker
bist
als
ich,
seit
du
gegangen
bist
החברים
נותנים
לי
קצת
כוח
Die
Freunde
geben
mir
ein
wenig
Kraft
יש
פה
חיים
מנסה
לשכוח
Es
gibt
hier
Leben,
ich
versuche
zu
vergessen
ואיך
זה
פרצוף
כמו
ששלך
אינו
צוחק
Und
wie
kann
es
sein,
dass
ein
Gesicht
wie
deines
nicht
lacht?
יש
עוד
עתיד
שווה
לפרוח
Es
gibt
noch
eine
Zukunft,
es
lohnt
sich
zu
erblühen
וכמו
ירח
שוב
לזרוח
Und
wie
ein
Mond
wieder
zu
leuchten
אך
שכולם
ישנים
אני
לשמיים
צועק
Doch
wenn
alle
schlafen,
schreie
ich
zum
Himmel
אז
כמה
חסר
לי
החיבוק
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Umarmung
כמה
חסר
לי
החיוך
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
dein
Lächeln
אני
נשבע
לך
שכל
יום
אניח
זר
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
jeden
Tag
einen
Kranz
niederlegen
werde
שמך
לא
חרוט
רק
על
הסלע
Dein
Name
ist
nicht
nur
auf
dem
Felsen
eingraviert
גם
בליבי
אני
שומר
לך
Auch
in
meinem
Herzen
bewahre
ich
für
dich
אהבה
ללא
גבולות
אני
זוכר!
Liebe
ohne
Grenzen,
ich
erinnere
mich!
כמה
חסר
לי
החיבוק
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Umarmung
כמה
חסר
לי
הליטוף
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Zärtlichkeit
אני
נשבע
לך
שכל
יום
אניח
זר
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
jeden
Tag
einen
Kranz
niederlegen
werde
שמך
לא
חרוט
רק
על
הסלע
Dein
Name
ist
nicht
nur
auf
dem
Felsen
eingraviert
גם
בליבי
אני
שומר
לך
Auch
in
meinem
Herzen
bewahre
ich
für
dich
אהבה
ללא
גבולות
אני
זוכר!
Liebe
ohne
Grenzen,
ich
erinnere
mich!
אני
זוכר!
Ich
erinnere
mich!
כמה
חסר
לי
החיבוק
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Umarmung
כמה
חסר
לי
הליטוף
שלך
Wie
sehr
fehlt
mir
deine
Zärtlichkeit
אני
נשבע
לך
שכל
יום
אניח
זר
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
jeden
Tag
einen
Kranz
niederlegen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ריבלין עידו בריאן, שמלי איציק
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.