אישתאר - אמא - перевод текста песни на немецкий

אמא - אישתארперевод на немецкий




אמא
Mama
אמא, מילה אחת קטנה ובה עולם ומלואו
Mama, ein kleines Wort und darin die ganze Welt
אמא, עד סוף ימיו ישא אותה אדם בלבבו
Mama, bis ans Ende seiner Tage trägt ein Mensch sie im Herzen
והיא עולם ילדות רחוק והיא מבט של רוך וצחוק
Und sie ist eine ferne Kindheitswelt und sie ist ein Blick voller Zärtlichkeit und Lachen
והיא שיר ערש מלטף והיא יצור שרק אוהב
Und sie ist ein streichelndes Wiegenlied und sie ist ein Wesen, das nur liebt
מילה קטנה אשר חודרת פנימה, אמא...
Ein kleines Wort, das tief eindringt, Mama...
בשעת עמל או הרהורים
In Stunden der Mühe oder des Nachdenkens
בשעת דממה ובשירים
In Stunden der Stille und in Liedern
בשעת חריש האדמה
Beim Pflügen der Erde
בשעת שלום ומלחמה
In Zeiten des Friedens und des Krieges
אתה לוחש מבלי משים
Man flüstert unbewusst
מילה שהיא הרבה מילים
Ein Wort, das viele Worte ist
אמא, מילה אחת וסיפורים יש בה אין סוף
Mama, ein Wort und darin unendlich viele Geschichten
אמא, אשר נטעה בי אהבה, והיא לא בת חלוף
Mama, die Liebe in mir pflanzte, und sie ist nicht vergänglich
והיא החדר החמים והיא פלאי הסיפורים
Und sie ist das warme Zimmer und sie ist die Wunder der Geschichten
והיא עולם האגדות והיא שעות מאושרות
Und sie ist die Welt der Märchen und sie ist glückliche Stunden
מילה קטנה אשר חודרת פנימה.
Ein kleines Wort, das tief eindringt.
בשעת עמל או הרהורים...
In Stunden der Mühe oder des Nachdenkens...
אמא, אישה אחת ומה רבות בה הדמויות
Mama, eine Frau und wie viele Gestalten in ihr
אמא, היא כל אותם הרגשות בין אושר לדמעות
Mama, sie ist all jene Gefühle zwischen Glück und Tränen
והיא האופק הרחב אשר הזמן בו לא חלף
Und sie ist der weite Horizont, in dem die Zeit nicht verging
והיא הווה והיא עבר והיא האושר במחר
Und sie ist Gegenwart und sie ist Vergangenheit und sie ist das Glück von morgen
מילה קטנה אשר חודרת פנימה, אמא...
Ein kleines Wort, das tief eindringt, Mama...
בשעת עמל או הרהורים...
In Stunden der Mühe oder des Nachdenkens...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.