איתמר שוחט - רגע דל - перевод текста песни на немецкий

רגע דל - איתמר שוחטперевод на немецкий




רגע דל
Augenblick der Ruhe
הם כולם אומרים לי אף אחד
Sie alle sagen mir, niemand
אמ לא יכול לעשות את זה כמוך ואתה
kann es so machen wie du und du,
אל תשכח שאתה לא כל זה
vergiss nicht, dass du nicht die Welt bist.
אמ יש מצב שלא עליך האשמה
Vielleicht bist du nicht Schuld.
כבר אני בתוך הבוץ מער
Ich stecke schon tief im Schlamm,
בולת ענקית ואינסופית וזה שואב לשם הכל
ein riesiges, endloses Loch, das alles einsaugt,
כמו ספגטי לתוך פה של ילד
wie Spaghetti in den Mund eines Kindes.
תנקה תרוטב ותלמד איך לאכול
Wisch dir die Soße ab und lern, wie man isst.
החיים לימדו אותי שכלום ו
Das Leben hat mich gelehrt, dass nichts ist und
יש מצב גדול שמקבלים תך במבט עקום ו
es ist sehr wahrscheinlich, dass man mit einem schiefen Blick einen Stich bekommt und
וואו לא לשדר אתה כל כך המום ו
Wow, verstell dich nicht, du bist so schockiert und
אל תשכח ממש רגוע לא ישר כנס בבום
vergiss nicht, ganz ruhig, nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen.
שקט מדברים עכשיו על פיל בחדר
Ruhe, wir sprechen jetzt über den Elefanten im Raum.
היי יש פה כמה נסיונות מעבר מה לאלאלא
Hey, hier gibt es ein paar Versuche, darüber hinwegzukommen, was ist los?
לא צריך לחפור עמוק בקבר
Man muss nicht tief im Grab graben.
הגעת עד לפה עכשיו שחרר- שחרר כבר גבר
Du bist bis hierher gekommen, jetzt lass los - lass endlich los, Mann.
("אמר הפנס: "כולי מוצף אור)
("Sagte die Laterne: "Ich bin voller Licht")
שמעתי כל הזמן מה את אומרת
Ich habe die ganze Zeit gehört, was du sagst.
בחרתי לעשות את זה אחרת
Ich habe mich entschieden, es anders zu machen.
עכשיו כל האמת שלי מתערערת
Jetzt gerät meine ganze Wahrheit ins Wanken
ואני מוצף (אור!)
und ich bin voller (Licht!).
ומה אני רואה מפה מגיע
Und was ich von hier aus sehe, kommt.
צריך כבר להחליף תבטריה
Ich muss die Batterie wechseln.
לקחת קצת אחורה לקום ולהודיע
Einen Schritt zurücktreten, aufstehen und verkünden:
אין לי רגע דל
Ich habe keine freie Minute.
כל פעם שאני בפנים
Jedes Mal, wenn ich drinnen bin,
מנסה לבנות את המסלול שלי להגשים
versuche ich, meinen Weg zu bauen, um meine Träume zu verwirklichen,
וכל פעם שאני בחוץ
und jedes Mal, wenn ich draußen bin,
איכשהו לכל דבר גרוע יש תירוץ
gibt es irgendwie für alles Schlechte eine Ausrede.
זה רצף של מחשבות
Es ist eine Kette von Gedanken,
שתמיד עושה לי לבכות
die mich immer zum Weinen bringt.
מוקף בזכרונות, ועוד מליון חומות
Umgeben von Erinnerungen und einer Million Mauern
ושוב באמצע- את
und wieder mittendrin - du.
אני בסדר כשאני חותך סלט אבל
Mir geht es gut, wenn ich Salat schneide, aber
תתן לי לטגן אני שורף את המחבת
lass mich braten, ich verbrenne die Pfanne.
אין דעות קדומות, אין אחורה
Keine Vorurteile, kein Zurück,
אין יותר שלי, אתר אגורה
nichts mehr von mir, Website gespeichert.
להוציא הכל מהמגירה לפתוח ג'ורה
Alles aus der Schublade holen, den Mund aufmachen
ואני הבן זונה שגילה את זה קודם
und ich bin der Hurensohn, der es zuerst entdeckt hat.
אי אפשר לקחת זאב ולשים עליו
Man kann keinen Wolf nehmen und ihn anziehen
אודם- לקרוא לזה סבתא
Lippenstift - und es Oma nennen.
קראתי לך, ותראה איך הסתובבת
Ich habe dich gerufen, und sieh, wie du dich umgedreht hast.
מה נהיה ממך? זנב בין הרגליים, אוכל עוגת הבית
Was ist aus dir geworden? Schwanz eingeklemmt, isst selbstgebackenen Kuchen
?ומפורר על כל הרהיטים
und krümelt auf allen Möbeln?
אני יודע שאולי תה לא שם לב אבל
Ich weiß, dass du es vielleicht nicht bemerkst, aber
אחי נראה לי שאתה צריך לשירותים
Bruder, ich glaube, du musst mal auf die Toilette.
וזה צעד חסר תקדים
Und das ist ein beispielloser Schritt,
לתת אוויר לכל מה שצריך להנשים
alles zu belüften, was beatmet werden muss,
ולדבר לעצמך בגוף שני
und mit sich selbst in der zweiten Person zu sprechen,
כי רק עליי אני יכול להערים
denn nur mich selbst kann ich austricksen.
מזיז הרים כמו שקורא ספרים
Versetzt Berge, wie er Bücher liest,
שזה בגדול אחת לחצי שנה
was im Großen und Ganzen alle sechs Monate vorkommt.
בהקשר של ספר לא כזה מרשים
Im Zusammenhang mit einem Buch nicht so beeindruckend,
ובהקשר של הר וואלה זה בן זונה
aber im Zusammenhang mit einem Berg, wow, das ist verdammt nochmal was.
ואם המטרה זה להשקיע בליצור צורה
Und wenn das Ziel darin besteht, zu investieren, um eine Form zu schaffen,
זה לא ריצה קצרה ממשיך לכתוב שירה
ist es kein kurzer Lauf, ich schreibe weiterhin Gedichte
ולפעמים לקחת הפסקה
und mache manchmal eine Pause.
שכחתי שהדרך ארוכה
Ich habe vergessen, dass der Weg lang ist.
("אמר הפנס: "כולי מוצף אור)
("Sagte die Laterne: "Ich bin voller Licht")
שמעתי כל הזמן מה את אומרת
Ich habe die ganze Zeit gehört, was du sagst.
בחרתי לעשות את זה אחרת
Ich habe mich entschieden, es anders zu machen.
עכשיו כל האמת שלי מתערערת
Jetzt gerät meine ganze Wahrheit ins Wanken
ואני מוצף (אור!)
und ich bin voller (Licht!).
ומה אני רואה מפה מגיע
Und was ich von hier aus sehe, kommt.
צריך כבר להחליף תבטריה
Ich muss die Batterie wechseln.
לקחת קצת אחורה לקום ולהודיע
Einen Schritt zurücktreten, aufstehen und verkünden:
אין לי רגע דל
Ich habe keine freie Minute.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.