Eliad - ניצחון - перевод текста песни на немецкий

ניצחון - אליעדперевод на немецкий




ניצחון
Sieg
הפער בינינו, הולך וגדל
Der Abstand zwischen uns wird immer größer
לא פשוט להפריד, כולם נגדנו
Es ist nicht einfach zu trennen, alle sind gegen uns
שופטים מהצד, הם רוצים שנפסיד
Sie urteilen von der Seite, sie wollen, dass wir verlieren
בסוף המשחק, אני נופל מהרגליים
Am Ende des Spiels falle ich von den Füßen
תמיד יש עוד סיכוי
Es gibt immer noch eine Chance
תראי שעכשיו, משהו בי השתנה
Du wirst sehen, jetzt hat sich etwas in mir verändert
איך חלפה עוד עונה פתאום?
Wie ist plötzlich eine weitere Saison vergangen?
שוכב על הגב, ובחוץ השרב
Ich liege auf dem Rücken, und draußen ist die Hitzewelle
עוד תראי, ננצח את הכל
Du wirst noch sehen, wir werden alles besiegen
לעולם לא תצעדי לבד
Du wirst niemals allein gehen
בלעדיה, כמו גשם ראשון
Ohne sie, wie der erste Regen
אני זוכר, האצטדיון רעד
Ich erinnere mich, das Stadion bebte
שתדעי, לא ביקשתי המון
Damit du weißt, ich habe nicht viel verlangt
את תביאי את הניצחון
Du wirst den Sieg bringen
את הניצחון!
Den Sieg!
את הניצחון!
Den Sieg!
רואים עלינו את הייאוש, התקווה
Man sieht uns die Verzweiflung an, die Hoffnung
לא, אסור להפסיק, לא קל לשנינו
Nein, wir dürfen nicht aufhören, es ist nicht leicht für uns beide
זה הזמן, לעשות את הבלתי אפשרי
Das ist die Zeit, das Unmögliche zu tun
ועכשיו, משהו בי השתנה
Und jetzt hat sich etwas in mir verändert
איך חלפה עוד עונה, פתאום?
Wie ist plötzlich eine weitere Saison vergangen?
שוכב על הגב, ובחוץ השרב
Ich liege auf dem Rücken, und draußen ist die Hitzewelle
עוד תראי, ננצח את הכל
Du wirst noch sehen, wir werden alles besiegen
לעולם לא תצעדי לבד
Du wirst niemals allein gehen
בלעדיה, כמו גשם ראשון
Ohne sie, wie der erste Regen
אני זוכר, האצטדיון רעד
Ich erinnere mich, das Stadion bebte
שתדעי, לא ביקשתי המון
Damit du weißt, ich habe nicht viel verlangt
את תביאי את הניצחון
Du wirst den Sieg bringen
את הניצחון!
Den Sieg!
את הניצחון!
Den Sieg!
לא משנה לי מה אומרים
Es ist mir egal, was sie sagen
נכתבו אלפי שירים
Tausende Lieder wurden geschrieben
איתך זה עד הסוף, איתך זה עד הסוף
Mit dir ist es bis zum Ende, mit dir ist es bis zum Ende
בסוף המשחק, אני נופל מהרגליים
Am Ende des Spiels falle ich von den Füßen
תמיד יש עוד סיכוי
Es gibt immer noch eine Chance
לעולם לא תצעדי לבד
Du wirst niemals allein gehen
בלעדיה, כמו גשם ראשון
Ohne sie, wie der erste Regen
אני זוכר, האצטדיון רעד
Ich erinnere mich, das Stadion bebte
שתדעי, לא ביקשתי המון
Damit du weißt, ich habe nicht viel verlangt
לעולם לא תצעדי לבד
Du wirst niemals allein gehen
בלעדיה, כמו גשם ראשון
Ohne sie, wie der erste Regen
אני זוכר, האצטדיון רעד
Ich erinnere mich, das Stadion bebte
שתדעי, לא ביקשתי המון
Damit du weißt, ich habe nicht viel verlangt
את תביאי את הניצחון
Du wirst den Sieg bringen





Авторы: נחום אליעד, בוחבוט צאלון


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.