אלמוג טבקה - רגע - перевод текста песни на немецкий

רגע - אלמוג טבקהперевод на немецкий




רגע
Moment
רגע
Moment
איך עומדים על הרגליים
Wie steht man auf den Beinen
איך נושמים יותר אוויר אני לא זוכר
Wie atmet man mehr Luft, ich erinnere mich nicht
רגע
Moment
איך להיות איתך בשניים
Wie ist man mit dir zu zweit
שחסר לי את עצמי אני מחפש
Wenn ich mich selbst vermisse, suche ich
את אלוהים בתוך מסך מחשב
Gott in einem Computerbildschirm
רואים אותו רק כשהכי כואב
Man sieht ihn nur, wenn es am meisten schmerzt
שמחה זה טוב והיא הכי הורסת
Freude ist gut und sie ist am zerstörerischsten
כי כשהיא עוברת שוב יש חור בלב אבל
Denn wenn sie vorüber ist, gibt es wieder ein Loch im Herzen, aber
רגע
Moment
האם אני חסר שליטה באמת?
Bin ich wirklich außer Kontrolle?
הרגשות חזקים? או שאני משחק?
Sind die Gefühle stark? Oder spiele ich nur?
אם אני מרגיש אשם סימן שאני נושם
Wenn ich mich schuldig fühle, heißt das, ich atme
משקר לך שהכל חולף בעוד
Ich lüge dich an, dass alles gleich vorüber ist, in einem
רגע
Moment
אם כל אדם הוא בסך הכל צבע
Wenn jeder Mensch nur eine Farbe ist
אז אני אדום
Dann bin ich rot
זאת התשוקה האהבה והרומנטיקה
Das ist die Leidenschaft, die Liebe und die Romantik
וגם שנאה וכעס שבסוף גורמת לי להיות שחור
Und auch Hass und Wut, die mich am Ende schwarz werden lassen
בייבי רגע
Baby, Moment
דקה ליפני שאת אורזת ת'בגדים בתוך שקית שקופה של סופר
Eine Minute bevor du deine Kleider in eine durchsichtige Supermarkttüte packst
תדעי שאני סופר מצטער שיש לי עלאק ערכים
Wisse, dass es mir super leid tut, dass ich sogenannte Werte habe
ושנתקעת איתי כאן בסיפור כמו לופר
Und dass du hier mit mir in der Geschichte feststeckst, wie in einer Schleife
זרי ורדים ומכתבים מתחת לכרית
Rosensträuße und Briefe unter dem Kissen
אני אלוף בתפאורה בהצגה ללא תכלית
Ich bin ein Meister der Kulisse in einem Stück ohne Zweck
וההורים שלי בקהל רוצים נורא למחוא כפיים
Und meine Eltern im Publikum wollen unbedingt applaudieren
הקרנה של שעתיים ובסוף יש רק כתובית שכתוב עליה
Eine zweistündige Vorführung und am Ende gibt es nur einen Abspann, auf dem steht
רגע
Moment
זה לא שאני לבד
Es ist nicht so, dass ich allein bin
אין אף אחד אין אף אחד
Da ist niemand, da ist niemand
זה לא שאני מודאג
Es ist nicht so, dass ich mir Sorgen mache
כולם דומים אצלי ביד
Alle sind gleich in meiner Hand
גם אם שוב אעצום את עיני
Auch wenn ich wieder meine Augen schließe
השמש תזרח
Die Sonne wird aufgehen
כולם יחיו כאן טוב גם בלעדיי
Alle werden hier auch ohne mich gut leben
כולם יחיו כאן טוב גם בלעדיי
Alle werden hier auch ohne mich gut leben
רגע
Moment
אולי אני בוחר בעצם
Vielleicht wähle ich ja
לרקוד את החיים האלה
Dieses Leben zu tanzen
או לצאת איתך מקצב
Oder mit dir aus dem Takt zu geraten
ואין פה לוגיקה זה קסם
Und es gibt keine Logik, es ist Magie
אני ואת עכשיו כמו ברק מכה בעץ בגשם
Du und ich jetzt, wie ein Blitz, der bei Regen in einen Baum einschlägt
שנינו תקועים במערבולת בלב הים ולא רואים ת'חוף
Wir beide stecken in einem Strudel mitten im Meer und sehen das Ufer nicht
ואם נילחם עכשיו אז המילים יהיו משקולת ונצלול כמו מפולת אל הסוף
Und wenn wir jetzt kämpfen, werden die Worte zu Gewichten und wir sinken wie eine Lawine bis zum Ende
תראי הכל מאד פשוט זה לא מתמטיקה
Sieh mal, es ist alles sehr einfach, es ist keine Mathematik
אם את החום בלב שלי תגעי אני אנטרטיקה
Wenn du die Wärme in meinem Herzen berührst, werde ich zur Antarktis
ויש מצב שכחתי כאן אותי וגם אותך טיפה
Und es kann sein, dass ich mich hier und auch dich ein bisschen vergessen habe
האגו מחבק לוחש לי תיפגע או שתיפגע
Das Ego umarmt mich, flüstert mir zu, verletze dich oder werde verletzt
זה לא פתגם ובא לי גם להצטלם להיות מושלם
Es ist kein Sprichwort und ich will mich auch fotografieren lassen, perfekt sein
להעלות לאינסטגרם רק צד אחד של המטבע אף אחד
Auf Instagram hochladen, nur eine Seite der Medaille, niemand
לא מעלה בדעתו שאני כאן בדיכאון
Ahnt, dass ich hier in Depressionen bin
בתוך אולפן אוכל את כל המקרר חוזר לישון
In einem Studio, den ganzen Kühlschrank leer esse, wieder schlafen gehe
זה לא שאני לבד
Es ist nicht so, dass ich allein bin
אין אף אחד אין אף אחד
Da ist niemand, da ist niemand
זה לא שאני מודאג
Es ist nicht so, dass ich mir Sorgen mache
כולם דומים אצלי ביד
Alle sind gleich in meiner Hand
גם אם שוב אעצום את עיני
Auch wenn ich wieder meine Augen schließe
השמש תזרח
Die Sonne wird aufgehen
כולם יחיו כאן טוב גם בלעדיי
Alle werden hier auch ohne mich gut leben
כולם יחיו כאן טוב גם בלעדיי
Alle werden hier auch ohne mich gut leben
אין אף אחד
Da ist niemand





Авторы: להב שי, ברזילי אורן, טבקה אלמוג


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.