Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני אהיה בשבילך
Ich werde für dich da sein
כל
עוד
הדרך
עוטה
קוצים
וחשופה
רגלך
Solange
der
Weg
Dornen
trägt
und
dein
Fuß
ungeschützt
ist,
כל
עוד
הלילה
נטול
כוכבים,
מי
יאיר
לך?
solange
die
Nacht
ohne
Sterne
ist,
wer
wird
dir
leuchten?
כל
עוד
הצער
גואה
ושוטף
ורכה
דמעתך
Solange
die
Trauer
steigt
und
flutet
und
deine
Tränen
weich
sind,
כל
עוד
יש
מכשולים
לעבור
והימים
קשים
solange
es
Hindernisse
zu
überwinden
gibt
und
die
Tage
hart
sind,
כל
עוד
צריך
לחפש
מסתור
מפני
האנשים
solange
man
Schutz
vor
den
Menschen
suchen
muss,
כל
עוד
הדרך
כואבת
לך
ואין
נחמה
solange
der
Weg
dir
schmerzt
und
es
keinen
Trost
gibt,
אני
אהיה
הגשם
שיביא
את
המים
werde
ich
der
Regen
sein,
der
das
Wasser
bringt,
אסלק
את
החול
שנזרה
בעיניים
ich
werde
den
Sand
entfernen,
der
in
deine
Augen
gestreut
wurde,
אני
אתן
לך
שמש
ich
werde
dir
Sonne
geben,
אתן
לך
אור
ich
werde
dir
Licht
geben,
אף
אחד
לא
יוכל
להפריד
בינינו
niemand
wird
uns
trennen
können.
לפני
שנשמה
לובשת
גוף
משביעים
אותה:
Bevor
eine
Seele
einen
Körper
annimmt,
wird
sie
beschworen:
"אל
תדעכי
בעולם
אפוף,
עטוף
בעלטה"
"Verlösche
nicht
in
einer
Welt
voller
Dunkelheit,
umhüllt
von
Finsternis."
אז
גם
אם
לא
תזכור
אותי
וגם
אם
לא
תקרא
לי
Also,
auch
wenn
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst
und
auch
wenn
du
mich
nicht
rufst,
אני
אהיה
בשבילך
ich
werde
für
dich
da
sein.
אני
אהיה
הגשם...
Ich
werde
der
Regen
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שמיר אסתר, זלזניק עידו
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.