Arik Einstein - Mibli Lehafria - перевод текста песни на немецкий

Mibli Lehafria - Arik Einsteinперевод на немецкий




Mibli Lehafria
Ohne zu stören
העיר מזמרת בפעם האלף
Die Stadt summt zum tausendsten Mal
עיני הירח נוגות.
Die Augen des Mondes sind trüb.
אל חיק האספלט מתייפח גור כלב
In den Schoß des Asphalts schluchzt ein Welpe
הסבתא מוכרת עוגות.
Die Großmutter verkauft Kuchen.
הסבתא זקנה, השעה מאוחרת
Die Großmutter ist alt, die Stunde ist spät
כל אם לילדה מספרת סיפור
Jede Mutter erzählt ihrem Kind eine Geschichte
עומדת הסבתא קטנה וחיוורת
Da steht die Großmutter, klein und blass
מבלי להפריע את שלום הציבור.
Ohne die öffentliche Ruhe zu stören.
שפתיה דקות והעיר מצלצלת
Ihre Lippen sind schmal und die Stadt läutet
מים ועד ים נוהרים הזוגות
Von nah und fern strömen die Paare
אנחנו אוכלים ארוחה מבושלת
Wir essen eine warme Mahlzeit
אולי רק הכלב רעב לעוגות.
Vielleicht hat nur der Hund Hunger auf Kuchen.
שפתיה דקות ובפעם האלף
Ihre Lippen sind schmal und zum tausendsten Mal
אין ילד אומר לה: ספרי לי סיפור...
Kein Kind sagt zu ihr: Erzähl mir eine Geschichte...
על חיק האספלט מנמנם גור הכלב
Auf dem Schoß des Asphalts döst der Welpe
מבלי להפריע את שלום הציבור.
Ohne die öffentliche Ruhe zu stören.





Авторы: לוי משה, אלתרמן נתן ז"ל, קלפטר יצחק


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.