Arik Einstein - Rouach Stav - перевод текста песни на немецкий

Rouach Stav - Arik Einsteinперевод на немецкий




Rouach Stav
Herbstwind
אל תתבייש, היה עצוב.
Schäm dich nicht, sei traurig.
אל תצטער, אם תצטער:
Sei nicht betrübt, wenn du betrübt bist:
זאת היא עונה כזאת, חבוב,
Das ist so eine Jahreszeit, Liebling,
זה רק הסתיו וזה עובר.
Es ist nur der Herbst und er geht vorbei.
לך ערירי בליל העיר,
Geh einsam durch die Nacht der Stadt,
הבט לרום, חפש כוכב,
Blick nach oben, such einen Stern,
מותר, מותר גם לצעיר
Es ist erlaubt, es ist erlaubt, auch für ein junges Mädchen,
להיות טיפה זקן בסתיו.
im Herbst ein wenig alt zu sein.
זה הסתיו עם הענן
Das ist der Herbst mit der Wolke
ועם הרוח המיבב,
Und mit dem wehklagenden Wind,
ואם אתה סתם ציניקן
Und wenn du nur eine Zynikerin bist,
בכל זאת זה צובט בלב.
Trotzdem zwickt es im Herzen.
הנה באוירה כזאת
Sieh, in solch einer Atmosphäre
לנערה שוב אין אומרים:
Sagt man zu einem Mädchen nicht mehr:
"הי, בובה, מותק, בואי לרקוד" -
"Hey, Puppe, Süße, komm tanzen" -
אלא: "הביטי, ליל סתוים..."
Sondern: "Schau, eine Herbstnacht..."
אתה צוחק: "שטויות, שטויות".
Du lachst: "Unsinn, Unsinn".
מן התרגשות, "הו, מה פתאום..."
Aus Aufregung, "Oh, was redest du da..."
אז למה זר סיתוניות
Warum also einen Strauß Herbstzeitlosen
שלחת לילדה שלשום?
hast du dem Mädchen vorgestern geschickt?
זה הסתיו עם הענן...
Das ist der Herbst mit der Wolke...
דמעה, אל תתאדם, חבר,
Eine Träne, erröte nicht, meine Liebe,
היא לא תגרום שום נזקים.
Sie wird keinen Schaden anrichten.
תאמר: "זה גשם לא יותר",
Du wirst sagen: "Es ist nur Regen, nicht mehr",
אבל הן שנינו זאת יודעים.
Aber wir beide wissen es doch.
זה הסתיו עם הענן...
Das ist der Herbst mit der Wolke...





Авторы: Yehiel Mohar, Yohanan Zarai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.